﻿//Language File. Any line starting with '//' will be ignored.
//
//At each value replace the text between the quotes to change the in-game text.
//Leave the number in place, as that is how Besiege knows which text to replace.
//
//'----' Denotes a different scene.
//'--' Denotes a section in a scene.
// No dashes denotes the English text.
// Text within '[' and ']' in a comment is a note about that comment.
// - Any comment that specifies a required word or phrase must include that in the final translation. If it is not included, the English text will be used. (See #1 for an example.)
//
// Including '\n' in a translation will instead write a new line, in game. (See #37 for an example.)
//
// TIP: Load this in Notepad++ (free) and set the 'Language' on the top bar to 'C#'- this will nicely highlight the format of this file. 

//This line is required to detect that it is a language file. Please leave untouched.
[Besiege Language File]
//The details about the language. Both are required. 
//The systemLanguage needs to be one of the following list so it can be recognised from the system language: https://docs.unity3d.com/540/Documentation/ScriptReference/SystemLanguage.html
systemLanguage = "ChineseTraditional"
languageName = "台灣繁體中文"

//This line is required to know when the body of the translations starts. Please leave untouched.
[Begin Translations]

// BY SPIDERLING
1 = "BY SPIDERLING"

// O P T I O N S
2 = "選項"

// TO ROTATE PLANET
3 = "旋轉"

// S A N D B O X
4 = "沙盒"

// WORK IN PROGRESS!
5 = "製作中!"

// O L D    S A N D B O X
6 = "舊沙盒"

// AN OUTDATED VERSION OF THE SANDBOX
7 = "舊版本沙盒"

// B A R R E N     E X P A N S E
8 = "荒 蕪 曠 野"

// EMPTY  LANDSCAPE  TO  TEST  MACHINES
9 = "空曠的的機器測試場"

// M U L T I V E R S E
10 = "多 重 宇 宙"

// MULTIPLAYER & LEVEL CREATOR
11 = "瘋狂的多人模式"

// Moon
12 = "月球"

// Crossplay
13 = "跨平台遊戲"

// Couldn't join match, Linux and macOS cannot join Crossplay matches! Please ask the host to turn the Crossplay option off.
14 = "無法加入比賽，Linux 與 macOS 無法加入跨平台比賽！請要求主機關閉跨平台遊戲選項。"

// Couldn't join match! Please upgrade your game to the 64-bit version, or ask the host to turn the Crossplay option off.
15 = "無法加入比賽！請將遊戲升級到 64 位元版本，或要求主機關閉跨平台遊戲選項。"

// Playfab Network ID
16 = "Playfab Network ID"

// Invalid Playfab network ID! Please check the field and try again.
17 = "無效的 Playfab Network ID！請檢查欄位並重試一次。"

// Couldn't start multiplayer because the Multiplayer privilege is disabled!
18 = "無法開始多人遊戲，因為已停用多人遊戲權限！"

// Couldn't join match, the server is empty!
19 = "無法加入比賽，伺服器是空的！" 

// You have reached the end of the demo! Thanks very much for playing, and please consider supporting us by buying the full version!
21 = "You have reached the end of the demo! Thanks very much for playing, and please consider supporting us by buying the full version!"

// NOT INCLUDED IN DEMO
22 = "NOT INCLUDED IN DEMO"

// DEMO VERSION
23 = "DEMO VERSION"

// Thank you for downloading this demo!\nThis version contains the first 5 levels of the game, but please note that saving and loading is not supported.
24 = "Thank you for downloading this demo!\nThis version contains the first 5 levels of the game, but please note that saving and loading is not supported."

// Conquered
25 = "已征服"

// DESTROY IPSILON TO UNLOCK
26 = "摧毀伊普斯隆後解鎖"

// COMING IN A FUTURE UPDATE
27 = "敬請期待"

// UNDER CONSTRUCTION
28 = "建設中"

// DESTROY TOLBRYND TO UNLOCK
29 = "摧毀托布蘭德後解鎖"

// O P T I O N S
40 = "選項"

// SHADOWS
41 = "陰影"

// SSAO
42 = "光遮蔽"

// FXAA
43 = "FXAA"

// DOF
44 = "景深"

// BLOOM
45 = "光暈"

// VIGNETTE
46 = "暈影"

// WINDOWED
47 = "視窗模式"

// BLOOD
48 = "血腥特效"

// MORE ACCURATE\nPHYSICS
49 = "精確物理模式"

// LANGUAGE
50 = "語言"

// R E S O L U T I O N S
100 = "解析度"

// AUTO SET
101 = "自動"

// R E S O L U T I O N
102 = "解析度"

// C U S T O M
103 = "自訂"

// THE ISLE OF
200 = "島嶼 –"

// RULED BY QUEEN WYNNFRITH
201 = "溫芙莉絲皇后的領地 – 伊普斯隆"

// PROVINCES
202 = "省份"

// CONQUERED
205 = "已征服"

// ZONE 1
206 = "第 1 區"

// SOUTHERN COTTAGE
207 = "南方小屋"

// CONQUERED!
208 = "已征服!"

// ZONE 2
209 = "第 2 區"

// SOUTHERN MILL
210 = "南境磨坊"

// ZONE 3
211 = "第 3 區"

// OLD HOWL BATTLEFIELD
212 = "狼嚎古戰場"

// ZONE 4
213 = "第 4 區"

// PERIMETER WALL
214 = "邊境圍牆"

// THE QUEEN'S FODDER
215 = "皇后的雜兵"

// ZONE 5
216 = "第 5 區"

// OLD MINING SITE
217 = "舊礦場"

// ZONE 6
218 = "第6區"

// STANDING STONE
219 = "石碑"

// ZONE 7
220 = "第 7 區"

// THINSIDE FORT
221 = "纖翼堡"

// ZONE 8
222 = "第 8 區"

// MIDLANDS ENCAMPMENT
223 = "中部軍營"

// ZONE 9
224 = "第 9 區"

// LYRE PEAK
225 = "豎琴峰"

// HIGHLAND TOWER
226 = "高原之塔"

// ZONE 10
227 = "第 10 區"

// PINE LUMBER SITE
228 = "松木林場"

// SOLOMON'S FLOCK
229 = "所羅門的牧場"

// MARKSMAN'S PASS
230 = "射手通道"

// ZONE 11
231 = "第 11 區"

// WYNNFRITH'S KEEP
232 = "溫芙莉絲的城堡"

// RULED BY DUKE ARAS
333 = "阿拉斯公爵的領地 – 托布蘭德"

// WORK IN PROGRESS
334 = "建設中"

// THE DUKE'S PLEA
339 = "公爵的和平協議"

// SOUTHERN SHRINE
342 = "南境神殿"

// SCOUTS OF TOLBRYND
344 = "托布蘭德的偵察兵"

// THE DUKE'S PROTOTYPES
346 = "公爵的秘密武器"

// THE DUKE'S DEAR FREIGHTERS
348 = "公爵的貨船"

// GRAND CRYSTAL
349 = "雄偉水晶"

// FARMER GASCOIGNE
351 = "農夫加斯科因"

// ZONE 22
352 = "第 22 區"

// VILLAGE OF DIOM
353 = "岱歐姆村"

// ZONE 23
354 = "第 23 區"

// ZONE 24
355 = "第 24 區"

// MIDLAND PATROL
356 = "腹地巡守隊"

// ZONE 25
357 = "第 25 區"

// VALLEY OF THE WIND
358 = "烈風峽谷"

// ZONE 26
359 = "第 26 區"

// ODD CONTRAPTION
360 = "奇怪的機關"

// ZONE 27
361 = "第 27 區"

// DIOM WELL
362 = "岱歐姆之井"

// ZONE 28
363 = "第 28 區"

// SURROUNDED
364 = "四面楚歌"

// ZONE 29
365 = "第 29 區"

// SACRED FLAME
366 = "聖焰"

// ZONE 30
367 = "第 30 區"

// ARGUS' GROUNDS
368 = "阿爾格斯的聖地"

// ZONE 31
369 = "第 31 區"

// THE DUKE'S KNOWLEDGE
370 = "公爵的秘典"

// ZONE 32
371 = "第 32 區"

// THE VENERATED HEART
372 = "虔敬之心"

// ZONE 33
373 = "第 33 區"

// SHATTERED FIELD
374 = "破碎領域"

// BOMB
503 = "炸彈"

// MODS
504 = "MODS"

// TOOLTIPS
505 = "工具提示"

// SMOOTH CAMERA
506 = "平滑運鏡"

// OPEN SCREENSHOT FOLDER
507 = "打開螢幕擷取畫面資料夾"

// PRESS F12 TO TAKE A SCREENSHOT
508 = "按下 F12 擷取螢幕畫面"

// G E N E R A L
509 = "一 般"

// S E T T I N G S
517 = "設 定"

// V I S U A L
518 = "視覺效果"

// SKINS
519 = "材質"

// CLUSTER
520 = "方塊叢集"

// BURN OBJECTS ON CLICK
521 = "按一下點燃物體"

// PREVENTS LEVEL PROGRESSION
522 = "抑制關卡進程"

// MAKE MACHINE INVINCIBLE
523 = "使機器無敵"

// D R A G    O B J E C T S
525 = "拾起物體"

// G  O  D
527 = "上帝模式"

// ZERO GRAVITY MODE
528 = "無重力模式"

// ZERO
530 = "無"

// G
531 = "重力"

// INFINITE AMMO
532 = "無限彈藥"

// RESET CAMERA
534 = "重設攝影機"

// MOOD STREAM
536 = "MOOD STREAM"

// USE THE SLIDER TO ADJUST THE TIMESCALE
540 = "使用滑桿來改變時間流速"

// G O D   T O O L S   A C T I V E
542 = "上帝模式已啟用"

// THIS MACHINE USES THE FOLLOWING\nSKIN PACKS YOU DON'T HAVE. \nCLICK A PACK TO LOCATE IT ON WORKSHOP.
543 = "您尚未下載此機器所\n\n使用的材質包，請點選\n\n下方連結進入工作坊尋找。"

// BLOCKS
545 = "方塊"

// MECHANICAL
546 = "機械類"

// WEAPONRY
547 = "武器類"

// FLIGHT
548 = "飛行類"

// BASIC
549 = "基礎類"

// ARMOUR
550 = "裝甲類"

// LOCOMOTION
551 = "動力類"

// SEARCH
552 = "搜尋"

// SHORT WOODEN BLOCK
553 = "小木頭方塊"

// WOODEN BLOCK
554 = "木頭方塊"

// MOTOR
555 = "動 力"

// TO FLIP A 
557 = "可反轉游標"

// WHEEL WHEN
558 = "下方的車輪"

// HOVERING OVER IT
559 = " "

// WHEEL
560 = "車 輪"

// CONTROLS
561 = "控制"

// STEERING
562 = "轉 向"

// CONTROL WITH
563 = "控制按鍵:"

// H I N G E
564 = "鉸 鏈"

// BRACE
565 = "鋼 梁"

// CLICK AND DRAG
566 = "按住並拖曳"

// TO DRAW A BRACE
567 = "來以鋼梁"

// BETWEEN TWO POINTS
568 = "連接兩點"

// LOG BLOCK
571 = "圓木方塊"

// WOODEN POLE
572 = "木 竿"

// SWIVEL
578 = "軸 承"

// J O I N T
579 = " "

// BALL JOINT
580 = "球接頭"

// WOODEN PANEL
581 = "木 板"

// GRIP PAD
582 = "止滑墊"

// HIGH FRICTION
583 = "高摩擦力"

// PIN BLOCK
584 = "圖 釘"

// FREEZE BLOCKS\nIN PLACE
585 = "固定方塊"

// to activate
587 = "啟用"

// press
588 = "按下"

// BLOCK
589 = " "

// CAMERA
590 = "攝影機"

// SMOOTH SURFACE BLOCK
591 = "縮放方塊"

// UNPOWERED
604 = "無動力"

// L A R G E
606 = "大型"

// S M A L L
611 = "小型"

// MEDIUM
613 = "中型"

// C O G
614 = "齒 輪"

// POWERED
616 = "動力"

// COG WHEN
619 = "下方的齒輪"

// M E D I U M
623 = "中型"

// DECOUPLER
628 = "分離器"

// to disconnect
629 = "來解除連接"

// S  P  R  I  N  G
632 = "彈 簧"

// to contract
633 = "收縮"

// hold
634 = "按壓"

// CONTRACTABLE
635 = "可收縮"

// TO DRAW A SPRING
637 = "來以彈簧"

// SUSPENSION
639 = "懸 吊"

// S L I D E R
640 = "滑 桿"

// PISTON
641 = "活 塞"

// to extend
644 = "伸縮"

// TO EXTEND A 
646 = "可以使游標"

// PISTON WHILE BUILDING
647 = "下方的活塞"

// WHEN HOVERING OVER IT
648 = "切換伸縮模式"

// SPINNING BLOCK
649 = "自轉方塊"

// GRABS ANYTHING
651 = "抓握任何"

// to drop object
652 = "來放下物體"

// GRABBER
654 = "抓握器"

// IT TOUCHES
655 = "碰到的物體"

// WIND UP
658 = "收繩"

// SIMPLE ROPE
660 = "繩 索"

// TO DRAW A ROPE
662 = "來以繩索"

// WINCH
664 = "絞 盤"

// UNWIND
667 = "放繩"

// METAL SPIKE
680 = "金屬尖刺"

// METAL BLADE
681 = "金屬刀片"

// CIRCULAR SAW
682 = "圓 鋸"

// DRILL
683 = "鑽 頭"

// to ignite
685 = "點燃"

// CANNON
687 = "大 砲"

// ONLY 1 SHOT
688 = "只有 1 發彈藥"

// SHOOTS IF HEATED
689 = "加熱時發射"

// SHRAPNEL
696 = "霰彈"

// REPEATING
698 = "連發"

// CROSSBOW
699 = "弩"

// to fire
700 = "發射"

// HAS 30 BOLTS
702 = "裝有 30 發弩箭"

// THROWER
704 = "噴射器"

// F L A M E
707 = "火 焰"

// LASTS 10 SECONDS
708 = "燃料可維持 10 秒"

// y
709 = "Y"

// to pull
710 = "吸引"

// V A C U U M
713 = "吸塵器"

// to shoot
715 = "發射"

// W A T E R
718 = "水柱"

// SMALL TORCH
719 = "火 炬"

// B O M B
720 = "炸 彈"

// THIS IS THE ONLY BLOCK
721 = "這是唯一可以摧毀"

// EXPLODES ON IMPACT
722 = "由碰撞引爆"

// ABLE TO DESTROY BRICK
723 = "磚牆的武器"

// to detonate
725 = "引爆"

// GRENADE
727 = "榴 彈"

// REMOTE
728 = "可遙控"

// to launch
730 = "發射"

// ROCKET
732 = "火 箭"

// EXPLOSIVE
733 = "爆裂"

// FLAMING BALL
734 = "火 球"

// BOULDER
735 = "大石球"

// B L O C K
737 = "封鎖"

// to fly
738 = " "

// F L Y I N G
740 = "螺旋扇"

// AERODYNAMIC
741 = "空氣動力"

// TO INVERT
743 = "反轉游標下方"

// LIFT DIRECTION WHEN
744 = "槳葉的升力方向"

// PROPELLER
746 = "槳 葉"

// WING
754 = "機 翼"

// WING PANEL
755 = "翼 板"

// BALLAST
756 = "配重方塊"

// ADJUSTABLE WEIGHT
757 = "可調整重量"

// BALLOON
758 = "氣 球"

// ADJUSTABLE BUOYANCY
759 = "可調整浮力"

// METAL
760 = "金屬"

// HEAT RESISTANCE
761 = "防火材質"

// PIERCE RESISTANCE
763 = "阻擋刺擊"

// PLATE
764 = "裝甲板"

// PLOW
775 = "犁"

// HALF PIPE
776 = "半圓管"

// LOW FRICTION
777 = "低摩擦力"

// HOLDER
778 = "承托架"

// SPIKE BALL
779 = "釘刺球"

// DEFAULT
781 = "預設"

// CUSTOM
784 = "自訂"

// 1/4
785 = "1/4"

// REFRESH SKINS
795 = "重新整理材質"

// FIND SKINS
796 = "搜尋材質"

// MANAGE PACKS
797 = "管理材質包"

// O U T   O F   B O U N D S
798 = "超出邊界"

// TRANSLATE MACHINE
800 = "移動機器"

// CLICK AND DRAG TO ROTATE MACHINE
802 = "按住並拖曳來旋轉機器"

// RESET ROTATION
803 = "重設旋轉"

// SET MACHINE ON GROUND
804 = "將機器放置於地上"

// SYMMETRY TOOL
805 = "對稱工具"

// SET PIVOT
809 = "設定對稱點"

// SELECT A BLOCK TO BE \nTHE SYMMETRY PIVOT
810 = "選擇方塊\n作為對稱點"

// ERASE BLOCKS
811 = "刪除"

// YOU CAN AlSO PRESS
812 = "您也可以按下"

// WHEN HOVERING OVER
814 = "來刪除游標"

// A BLOCK TO DELETE IT
815 = "下方的方塊"

// KEY MAPPER
816 = "方塊修改器"

// PARAMETER TUNING
817 = "參數調整"

// DESTROY MACHINE
819 = "刪除機器"

// DESTROY?
820 = "確定刪除嗎?"

// HOLD TO MOVE FORWARD/BACK
822 = "前後拖曳移動"

// HOLD TO MOVE UP/DOWN
823 = "上下拖曳移動"

// HOLD TO MOVE RIGHT/LEFT
824 = "左右拖曳移動"

// CONTROL LIST
825 = "按鍵控制列表"

// DISABLE BOUNDING BOX
826 = "取消建造邊界"

// FREE BUILD MODE
828 = "自由建造模式"

// INFO
829 = "詳細資訊"

// CENTRE OF MASS
832 = "質心"

// BLOCK COUNT
834 = "方塊數量"

// VIEW MACHINE
835 = "查看機器的"

// KEY MAPPING
836 = "按鍵設定"

// RUIN HALF
838 = "摧毀半數"

// SLAUGHTER PEOPLE
841 = "屠殺"

// OBJECTIVE   :
844 = "任務目標："

// UNDO
846 = "復原"

// REDO
847 = "重做"

// I N T E R S E C T I O N
848 = "方塊/物件干涉"

// ROBERT
849 = "羅伯特"

// Full Body Burns
850 = "全身灼傷"

// BRAIN TRAUMA
852 = "腦部重創"

// RETURN TO MAP
885 = "返回地圖"

// S   U   C   C   E   S   S
886 = "任 務 達 成"

// NEXT ZONE
887 = "下一區"

// NEXT ISLAND
888 = "下一座島嶼"

// TIME TAKEN
889 = "完成時間"

// BLOCKS USED
892 = "所用方塊數量"

// REALM BESIEGED
893 = "全 境 圍 攻"

// IPSILON IS CONQUERED, ITS PEOPLE, LIVESTOCK AND CUSTOMS ANNIHILATED.
894 = "伊普斯隆已被征服，所有的居民、家畜、莊稼無一倖免. "

// THANKS FOR PLAYING!  IPSILON HAS FALLEN, AND ALL ZONES HAVE BEEN CONQUERED. 
895 = "感謝您的遊玩! 伊普斯隆已經殞落，您已征服所有的地區. "

// MANY MORE LEVELS ARE TO COME, BUT IN THE MEANTIME, FEEL FREE TO PRESS THIS ICON             AND DISABLE THE BOUNDING BOX. CREATE A MACHINE AS LARGE AND INTIMIDATING AS YOU LIKE, IN ANY LEVEL YOU WISH.
896 = "仍有許多的關卡待您破解，不過此時您也可以點選此圖示             來解除建造邊界限制，在任何關卡中自由建造巨大駭人的機器."

// YOU COULD ALSO TRY OUT THE SANDBOX LEVEL. IT'S ACCESSABLE FROM THE TITLE SCREEN.
897 = "您也可以由主選單進入沙盒，放手創造並盡情探索."

// LEVEL SELECT
898 = "關卡選擇"

// QUIT GAME AND EXIT TO DESKTOP
899 = "退出遊戲並回到桌面"

// CANCEL
900 = "取消"

// DON'T FORGET TO SAVE YOUR MACHINE BEFORE QUITTING
901 = "退出前請不要忘了儲存您的機器"

// MAIN MENU
902 = "主選單"

// TOGGLE SMOOTH CAM
904 = "切換平滑運鏡"

// STOP/RESUME TIME
906 = "停止時間/繼續"

// FLIP WHEEL DIRECTION
907 = "翻轉車輪轉動方向"

// ROTATE BLOCK 90
910 = "旋轉方塊 90°"

// TAKE SCREENSHOT
911 = "截圖"

// OR
914 = "或"

// CLICK AND DRAG TO PAN CAMERA
915 = "按一下右鍵並拖曳來移動攝影機"

// ROTATE CAMERA
916 = "旋轉攝影機"

// MOVE CAMERA
917 = "移動攝影機"

// SCROLL TO ZOOM CAMERA
918 = "使用滑鼠滾輪來縮放攝影機"

// TOGGLE HUD ON/OFF
919 = "開關介面顯示"

// CLICK TO FOCUS ON AN OBJECT
920 = "按一下來對焦到物件上"

// QUICK DELETE BLOCK
922 = "快速刪除方塊"

// DELETE
923 = "DELETE"

// START / STOP SIMULATION
924 = "開始 / 停止模擬"

// SPACEBAR
925 = "空白鍵"

// MACHINE
927 = "機器"

// LOAD
928 = "載入"

// .bsg
930 = ".bsg"

// SUBSCRIBED STEAM ITEMS
931 = "在 STEAM 訂閱的物品"

// SAVE
934 = "儲存"

// OVERWRITE
936 = "確定要覆寫嗎?"

// WORKSHOP
940 = "工作坊的"

// REFRESH
945 = "重新整理"

// BROWSE WORKSHOP FOR MACHINES
946 = "瀏覽工作坊上的機器"

// UPDATE
949 = "更新"

// SKIN PACKS
955 = "材質包"

// MANAGE
956 = "管理"

// APPLY PACK TO MACHINE
959 = "套用到機器"

// SET AS ACTIVE PACK
960 = "設定為建造用材質包"

// MODIFY PACK SETTINGS
961 = "變更材質包設定"

// BROWSE WORKSHOP FOR SKIN PACKS
965 = "瀏覽工作坊上的材質包"

// : PACK NAME
967 = "：材質包名稱"

// BLOCK NAME
968 = "方塊名稱"

// UPLOAD TO WORKSHOP
971 = "上傳到工作坊"

// DELETE SKIN PACK
972 = "刪除材質包"

// DELETE THIS SKIN PACK?
973 = "確定要刪除這個材質包嗎？"

// DESTROY
1500 = "摧 毀"

// W E L C O M E    T O    B E S I E G E .   H E R E   Y O U   W I L L    L E A R N    H O W    T O    D E S T R O Y .     S P E C I F I C A L L Y ,    T H A T    L O D G E .
1503 = "歡迎來到《圍攻》。在這裡，您將學會如何催毀，ㄛ……那棟小屋。"

// PRESS THE            BUTTON AND
1505 = "按一下            按鍵並"

// CONTROL YOUR MACHINE WITH
1506 = "使用以下按鍵操控您的機器："

// N E X T ,    S E L E C T    S O M E    W H E E L S ,    A N D    A T T A C H    T H E M    W H E R E V E R    Y O U    P L E A S E . 
1507 = "接下來，選擇任一個車輪，將它們連接在您想要的地方。"

// P R E S S                   T H E N    A C C E L E R A T E    U S I N G                                                      D O    N O T    S T O P .
1508 = "按下                   並使用                                                                       加速，別停來下喔。"

// P L A C E    Y O U R    M A C H I N E    O N    T H E    G R O U N D    W I T H 
1509 = "使用以下按鈕將您的機器放置於地上方："

// F I R S T ,    B U I L D    S O M E     W O O D E N     B L O C K S    O N T O    T H E    S O U R C E    C U B E .
1510 = "首先，將一些木頭方塊建造在核心方塊上。"

// BLOCKS ONTO THE SOURCE CUBE
1511 = "建造在核心方塊上"

// FIRST, BUILD SOME WOODEN
1512 = "首先，將一些木頭方塊"

// H   O   W        T   O
1513 = "    新手教學："

// B  U  I  L  D
1514 = "如何建造"

// AND ATTACH THEM WHEREVER
1515 = "並安裝在任何"

// NEXT, SELECT SOME WHEELS,
1516 = "接下來，選擇車輪"

// YOU PLEASE.
1517 = "您想要的地方。"

// PLACE YOUR MACHINE ON
1518 = "將您的機器放置於"

// THE GROUND WITH
1519 = "地上："

// PRESS
1521 = "按下"

// THEN ACCELERATE USING
1522 = "並用按鍵加速："

// REACH INSIGNIA
1530 = "抵達圖章"

// ( IN THE TOP RIGHT CORNER )
1532 = "( 在右上角 )"

// RESET THE CAMERA WITH
1533 = "使用此按鈕重設攝影機："

// RIGHT CLICK TO ROTATE
1534 = "按住右鍵並拖曳"

// THE CAMERA
1535 = "來旋轉攝影機"

// H   O   W        T   O
1536 = "    新手教學："

// USE THE CAMERA
1537 = "如何操作攝影機"

// MIDDLE MOUSE CLICK
1538 = "按一下滑鼠中間鍵"

// WILL FOCUS ON A BLOCK OR
1539 = "可以使畫面對焦到方塊"

// ENVIRONMENTAL OBJECT
1540 = "或是環境物件上"

// SCROLL TO ZOOM IN AND OUT
1541 = "使用滑鼠滾輪來縮放攝影機"

// CLICK AND DRAG THE
1543 = "按住滑鼠中間鍵"

// MIDDLE MOUSE BUTTON
1544 = "並拖曳"

// TO PAN THE CAMERA
1545 = "來平移攝影機"

// RESET IF THINGS GET AWKWARD !
1546 = "如果畫面跑掉了，請重設攝影機！"

// KILL 70% OF EVERYBODY
1550 = "屠殺 70% 的人員"

// STEAL AND DELIVER
1555 = "盜 運"

// I  R  O  N     O  R  E
1557 = "個 鐵 礦 石"

// PRESS 
1559 = "按下"

// TO SAVE YOUR
1560 = "來儲存您的"

// SIEGE ENGINE
1561 = "攻城器械"

// UNDO AND REDO 
1562 = "復原和重做"

// KEY MAP BLOCKS
1563 = "按鍵設定器"

// AND FINE TUNE
1564 = "可以變更方塊的"

// PARAMETERS
1565 = "控制按鍵和參數"

// T I P S
1568 = "提示"

// BRACING WILL STRENGTHEN
1569 = "使用鋼梁可以"

// YOUR MACHINE
1570 = "強化您的機器，"

// BUT OVERBRACING
1571 = "但是使用過度"

// CAN MAKE YOUR
1572 = "可能會讓您的"

// MACHINE BRITTLE
1573 = "機器變得易碎"

// DESTROY 40%
1580 = "來摧毀 40%"

// USE EXPLOSIVES TO
1582 = "使用爆裂物"

// DESTROY 90%
1585 = "摧毀 90%"

// OF EVERYTHING
1587 = "的騎士，帳篷和火砲 "

// KNIGHTS, TENTS AND CANNONS
1588 = " "

// DESTROY 80%
1590 = "\n摧毀 80% 的雕像"

// OF THE MONUMENT
1592 = " "

// DESTROY 50 % OF TOWER
1600 = "摧毀 50% 的塔樓"

// WOOD PILE
1612 = "個木材堆"

// ( HINT : GRABBER )
1614 = "(提示：抓握器)"

// KILL 80% OF ALL SHEEP
1620 = "撲殺 80% 的羊群"

// PASS THROUGH AREA
1625 = "行經圖章"

// DESTROY 60%
1630 = "摧毀 60% 的"

// OF EVERYTHING!
1632 = " 一 切 事 物"

// K I L L
1635 = "\n殘 殺"

// ALL
1637 = " "

// KNIGHTS
1638 = "每一名騎士\n"

// K  I  L  L
1640 = "撲 殺"

// 90% OF
1642 = "90% 的"

// F L O C K
1643 = "鳥 群"

// SCOUT
1647 = "個偵察氣球"

// BALLOONS
1649 = " "

// R E A C H
1650 = "\n通過圖章"

// I N S I G N I A
1652 = " "

// FREIGHTER
1662 = "\n飛行船隊"

// CONVOY
1663 = " "

// S T E A L
1665 = "盜 取"

// AND DELIVER
1667 = "並運送"

// CRYSTAL
1668 = "水 晶"

// CUT DOWN
1670 = "搗 毀"

// CROPS
1673 = "的作物"

// 90%
1677 = "90%"

// OF VILLAGE
1678 = "的村莊"

// D E S T R O Y
1680 = "摧 毀"

// A L L
1682 = "\n所有營帳"

// T E N T S
1683 = " "

// 80%  OF THE
1687 = "80% 的"

// MONUMENTS
1688 = "立 碑"

// DELIVER
1690 = "運 送"

// POISON
1692 = "投 毒"

// THE WELL
1693 = "往井裡"

// EXTINGUISH
1695 = "\n\n撲滅聖焰"

// SACRED
1697 = " "

// F  L  A  M  E 
1698 = " "

// A N D
1702 = "並"

// R A I S E
1703 = "拔 出"

// T A K E
1706 = "盜 取"

// D U K E ' S
1707 = "公爵的秘典"

// KNOWLEDGE
1708 = " "

// U  N  L  O  C  K
1711 = "解 鎖"

// THEN     DESTROY\n
1712 = "並摧毀\n"

// H  E  A  R  T
1713 = "心"

// T H E   G R E A T
1722 = " "

// S H A R D
1723 = "巨大水晶\n\n"

// E V E R Y T H I N G
1727 = "眼 前 的 一 切"

// REACH THE
1730 = "抵達"

// INSIGNIA
1732 = "圖章"

// R  I  N  G 
1735 = "\n\n\n每一口鐘"

// B E L L S
1737 = "同時敲響\n"

// T O G E T H E R
1738 = " "

// 9 0 %
1747 = "9 0 % 的 騎 士"

// MACHINE NAME
1748 = "機器名稱"

// This machine has no blocks yet
1749 = "這部機器未含任何方塊"

// MACHINE BLOCKS:
1751 = "機器方塊數:"

// MACHINE CLUSTERS:
1752 = "機器方塊叢集數："

// MACHINE SIZE:
1753 = "機器大小："

// m
1754 = "公尺"

// KEYS MAPPED:
1755 = "已設置的按鍵："

// P L A Y E R L I S T
1756 = "玩家清單"

// #
1757 = "#"

// NAME
1758 = "名稱"

// TEAM
1759 = "隊伍"

// STATUS
1760 = "狀態"

// PING
1761 = "PING"

// SERVER INFO
1762 = "伺服器資訊"

// SERVER BLOCKS:
1763 = "伺服器方塊總數："

// LEVEL ENTITIES:
1764 = "關卡物件總數："

// SERVER HEALTH:
1765 = "伺服器狀態："

// CPU USAGE:
1766 = "CPU 使用率："

// PLAYER INFO
1767 = "玩家資訊"

// CLUSTER COUNT:
1769 = "方塊叢集數："

// LEVEL EDITOR 
1779 = "關卡編輯器"

// V I S U A L S
1780 = "視覺效果"

// WEATHER
1794 = "天氣"

// TILED PIECES\n& STRUCTURES
1795 = "建築元件"

// BUILDINGS\n& PROPS
1796 = "建築物\n和道具"

// VIRTUAL
1807 = "虛擬物件"

// Connecting..
1810 = "連線中.."

// PRIMITIVES
1811 = "基本形體"

// V   I   C   T   O   R   Y
1833 = "勝 利"

// HUMANS
1840 = "人物"

// TEAM BLOCKS
1842 = "隊伍方塊總數"

// P A R E N T I N G   A C T I V E
1852 = "照護模式開啟"

// L O C A L  S I M U L A T I O N
1854 = "本機模擬"

// ANIMALS
1857 = "動物"

// DISCONNECTED
1859 = "已中斷連線"

// FOLIAGE &\nENVIRONMENT
1866 = "植栽\n與環境"

// MULTIPLAYER OPTIONS
1867 = "多人模式選項"

// ADD MAP
1868 = "新增地圖"

// HOST
1869 = "建立伺服器"

// SERVER PASSWORD
1870 = "伺服器密碼"

// SERVER PORT (DEFAULT: 7777)
1871 = "伺服器連接埠 (預設: 7777)"

// SPECTATOR MODE
1872 = "旁觀模式"

// ENABLE UPnP
1873 = "啟用 UPnP"

// LEVEL EDITOR
1874 = "關卡編輯器"

// JOIN
1875 = "加入"

// CONNECTION INFO
1878 = "連線資訊"

// LONG WOODEN BLOCK
1882 = "雙重木頭方塊"

// GAME READY
1884 = "遊戲就緒"

// D   E   F   E   A   T
1887 = "失 敗"

// CLOSE
1892 = "關閉"

// CANNONBALLS EXPLODE
1897 = "爆裂砲彈"

// ORANGE VICTORY
1898 = "橘方勝利"

// NAT STATUS
1899 = "NAT 狀態"

// SERVER PORT
1900 = "網路連接埠"

// SERVER ADDRESS
1902 = "伺服器位址"

// SERVER IP
1903 = "伺服器 IP"

// PLAYER NAME
1906 = "玩家名稱"

// UPNP STATUS
1907 = "UPNP 狀態"

// INITIALIZING UPNP
1908 = "正在初始化 UPNP"

// UPNP INIT FAILED
1909 = "UPNP 初始化失敗"

// TOGGLE UPNP
1910 = "啟用 UPNP"

// Failed to connect to facilitator or lost connection...\n\nYou may not be able:\n * to connect to a server behind a firewall/ NAT router.\n * allow players to connect to your server without port forwarding.\n
1911 = "與主機連線失敗或失去連線...\n\n您可能無法：\n * 連接位於防火牆/ NAT 路由器之後的伺服器。\n * 允許其他玩家在未設定連接埠轉送的情況下連線至您的伺服器。"

// Failed to initialize UPnP.\n\nCommon reasons:\n * Upnp is disabled in the router or\n * Antivirus software is filtering\n SSDP (discovery protocol).
1912 = "UPnP 初始化失敗。\n\n常見原因：\n * 路由器內的 UPnP 已停用，或是\n * 防毒軟體正在篩選\n SSDP (探索通訊協定)。"

// Initializing UPnP...
1913 = "正在初始化 UPnP..."

// UPnP initialized...\nReady for port forwarding.
1914 = "UPnP 已初始化...\n準備好轉送連接埠。"

// Forwarding port...
1915 = "正在轉送連接埠..."

// Port forwarding failed.\nIs it already mapped?
1916 = "連接埠轉送失敗。\n連接埠是否已對應？"

// Port forwarding was successful.\n\nNote:\nIt is possible players still can't connect\n due to a firewall or second router...\n
1917 = "通訊埠轉送成功。\n\n注意：\n玩家仍有可能因為\n防火牆或第二路由器而無法連線...\n"

// Status: 
1918 = "狀態："

// Result: 
1919 = "結果："

// Testing network connection capabilities.
1920 = "正在測試網路連線功能。"

// Test in progress
1921 = "測試進行中"

// Please send a bug report!
1922 = "請傳送錯誤報告！"

// Problem determining NAT capabilities
1923 = "判斷 NAT 功能時發生問題"

// Undetermined NAT capabilities
1924 = "無法判斷 NAT 功能"

// Directly connectable public IP address.
1925 = "可直接連接的公用 IP 位址。"

// Non-connectable public IP address\n(port {0} blocked), running a public server is probably impossible.
1926 = "無法連接的公共 IP 位址\n(連接埠 {0} 已封鎖)，無法提供伺服器主機服務。"

// Testing if blocked public IP can be circumvented
1927 = "正在測試是否能規避已封鎖的公用 IP"

// Public IP address but server not initialized,\nit must be started to check server accessibility. Restart\nconnection test when ready.
1928 = "IP 位址為公用但伺服器未初始化，\n伺服器必須啟動以檢查伺服器可及性。就緒時重新\n開始連線測試。"

// Limited NAT punchthrough capabilities.\nThe host should consider port forwarding...
1929 = "NAT 衝穿功能受限。\n請主機考慮轉送連接埠..."

// NAT punchthrough capable. Can connect to all\nservers and receive connections from all clients.
1930 = "NAT 有衝穿功能。可以連線至\n所有伺服器或接受所有用戶的連線。"

// Error in test routine, got: {0}
1931 = "測試常式中發生的錯誤：{0}"

// Done testing
1932 = "完成測試"

// Problem determining NAT capabilities.\nAre you connected to the internet?
1933 = "判斷 NAT 功能時發生問題。\n您是否已連線到網際網路?"

// UNKNOWN
1934 = "未知"

// OKAY
1935 = "良好"

// BAD
1936 = "糟糕"

// DYING
1937 = "瀕死"

// PLAYING
1938 = "遊戲中"

// READY
1939 = "就緒"

// BUILDING
1940 = "建造中"

// SPECTATORS
1941 = "旁觀者"

// BLUE
1942 = "藍方"

// GREEN
1943 = "綠方"

// RED
1944 = "紅方"

// ORANGE
1945 = "橘方"

// NONE
1946 = "無"

// UNKNOWN PLAYER
1947 = "未知玩家"

// HINGE
1952 = "鉸 鏈"

// METAL BALL
1953 = "金屬球"

// SPRING
1955 = "彈 簧"

// STEERING BLOCK
1959 = "轉向方塊"

// FLYING BLOCK
1960 = "螺旋扇"

// SHORT WOODEN BLOCK
1961 = "單木頭方塊"

// SPIKE
1966 = "尖 刺"

// FLAMETHROWER
1967 = "火焰噴射器"

// ARMOR PLATE SMALL
1970 = "小裝甲板"

// STEERING HINGE
1973 = "轉向鉸鏈"

// ARMOR PLATE ROUND
1974 = "圓裝甲板"

// BOMB HOLDER
1975 = "炸彈承托架"

// FLAME BALL
1976 = "火 球"

// ARMOR PLATE LARGE
1977 = "大裝甲板"

// COG MEDIUM UNPOWERED
1981 = "中型無動力齒輪"

// COG MEDIUM POWERED
1982 = "中型動力齒輪"

// WHEEL UNPOWERED
1983 = "無動力車輪"

// SLIDER
1985 = "滑 桿"

// ROPE WINCH
1988 = "繩索絞盤"

// LARGE WHEEL
1989 = "大型車輪"

// TORCH
1990 = "火 炬"

// SMALL WHEEL
1992 = "小型車輪"

// COG LARGE UNPOWERED
1993 = "大型無動力齒輪"

// SHRAPNEL CANNON
1994 = "霰彈大砲"

// SMALL PROPELLER
1996 = "小型槳葉"

// WATER CANNON
1997 = "水柱大砲"

// PIN
1998 = "圖 釘"

// LARGE WHEEL UNPOWERED
2000 = "大型無動力車輪"

// VACUUM
2002 = "吸塵器"

// LOG
2003 = "圓 木"

// UNKNOWN BLOCK ({0})
2004 = "未知方塊 ({0})"

// Disconnected
2005 = "已中斷連線"

// Attempting direct connect
2006 = "正在嘗試直接連線"

// Direct connect failed
2007 = "直接連線失敗"

// Resolving host
2008 = "正在解析主機"

// Hostlist received
2009 = "已收到主機清單"

// Host not found
2010 = "找不到主機"

// Finding lobby
2011 = "正在尋找大廳"

// Lobby not found
2012 = "找不到大廳"

// Joining lobby
2013 = "正在加入大廳"

// Lobby joined
2014 = "已加入大廳"

// Failed to join lobby
2015 = "加入大廳失敗"

// Punching through to server, attempt {0}/{1}
2016 = "正在衝穿至伺服器"

// Failed to punch hole to server
2017 = "衝穿至伺服器失敗"

// Connecting, attempt {0}/{1}
2018 = "連線中"

// Connected
2019 = "已連線"

// Error: CRC Mismatch
2020 = "錯誤：CRC 不符"

// Unknown connection state
2021 = "連線狀態不明"

// Server port already in use, choose a different one
2022 = "伺服器連接埠正在使用中，請另選通訊埠使用"

// Connection timed out!
2023 = "連線逾時！"

// Server has disconnected
2024 = "伺服器已中斷連線"

// Server timeout
2025 = "伺服器逾時"

// Version mismatch!
2026 = "版本不符！"

// Client error: {0}
2027 = "用戶端錯誤: {0}"

// Client/server version\nmismatch
2028 = "用戶端/伺服器版本不符"

// Infinite loop detected!
2029 = "偵測到無限迴圈!"

// Object ID:
2030 = "物件 ID:"

// BLUNT TRAUMA
2031 = "閉合性損傷"

// BLOOD LOSS
2032 = "失血過多"

// FULL BODY BURNS
2033 = "全身灼傷"

// Host: {0}
2034 = "主機: {0}"

// SERVER
2035 = "伺服器"

// CLIENT
2036 = "用戶端"

// F
2040 = "F"

// J
2054 = "J"

// L
2056 = "L"

// H
2059 = "H"

// V
2061 = "V"

// N
2063 = "N"

// +
2064 = "+"

// M
2065 = "M"

// c
2069 = "C"

// C
2072 = "C"

// k
2075 = "K"

// T
2077 = "T"

// O
2080 = "O"

// X
2083 = "X"

// Y
2084 = "Y"

// Z
2085 = "Z"

// C O M
2088 = "質心"

// KEYS
2089 = "按鍵"

// a
2090 = "a"

// OBJECTIVE   :
2092 = "任務目標   ："

// R
2093 = "R"

// f12
2094 = "F12"

// CREATE FOLDER
2097 = "建立資料夾"

// ?
2099 = "?"

// LEVEL
2102 = "關卡"

// ...
2103 = "..."

// /pack name
2104 = "/材質包名稱"

// SAVE LEVEL
2105 = "儲存關卡"

// LOAD LEVEL
2106 = "載入關卡"

// DELETE LEVEL
2107 = "刪除關卡"

// SETTINGS
2108 = "設 定"

// GLOBAL SIMULATION\nTOGGLE
2109 = "全域模擬"

// GLOBAL SIMULATION\nOCCURS ON THE SERVER\n\n\n\nLOCAL SIMULATION\nOCCURS JUST FOR YOU
2110 = "全域模擬\n\n在伺服器主機進行模擬\n\n\n\n本機模擬\n\n只在您的電腦上進行模擬"

// GLOBAL TRANSFORM TOGGLE
2111 = "全域座標變換切換"

// GRID SNAP TOGGLE
2112 = "對齊網格切換"

// OBJECT PIVOT TOGGLE
2113 = "物件軸心切換"

// PAINTBRUSH PLACEMENT
2114 = "筆刷放置"

// DUPLICATE SELECTED OBJECTS
2115 = "複製選取的物件"

// EDIT GRID
2116 = "編輯網格"

// TRANSLATE OBJECTS
2117 = "移動物件"

// OBJECTS CAN BE \nSELECTED IN THIS MODE
2118 = "可在此模式中\n選取物件"

// CLICK TOOL AXIS TO\nMOVE SELECTION
2119 = "按一下座標軸\n來移動選取的物件"

// BY       UNITS
2120 = "       單位"

// HOLD
2121 = "按住"

// ALT
2122 = "ALT"

// TO REVERSE TOOL
2123 = "反轉座標變換方向"

// ROTATE OBJECTS
2124 = "旋轉物件"

// CLICK TOOL AXIS TO\nROTATE SELECTION
2125 = "按一下圓圈\n來旋轉選取的物件"

// BY       DEGREES
2126 = "度"

// SCALE OBJECTS
2127 = "縮放物件"

// CLICK TOOL AXIS TO\nSCALE SELECTION
2128 = "按一下方向軸\n來縮放選取的物件"

// MIRROR OBJECTS
2129 = "鏡映物件"

// ERASER
2130 = "橡皮擦"

// MODIFY
2131 = "修改器"

// GROUND SELECTION
2132 = "使選取物件落下"

// AND UPLOAD
2133 = "並上傳"

// UPLOAD
2134 = "上傳"

// The Mountains of Mischief
2135 = "不祥山"

// NAME:
2136 = "名稱："

// AMBIANCE
2137 = "氛 圍"

// DAWN
2138 = "黎 明"

// DUSK
2139 = "垂 暮"

// RAIN
2140 = "雨 天"

// ON
2141 = "開啟"

// OFF
2142 = "關閉"

// FOG
2143 = "濃 霧"

// TIME
2144 = "時 間"

// DAY
2145 = "白 天"

// NIGHT
2146 = "夜 晚"

// PLAYER LIMITS:
2147 = "玩家人數限制:"

// TO
2149 = "至"

// MACHINE LIMITS:
2151 = "機器限制："

// ADD\nLOADED\nMACHINE
2152 = "加入\n目前的\n機器"

// ENVIRONMENT
2153 = "環 境"

// BARREN
2154 = "荒 蕪"

// SNOWY
2155 = "雪 天"

// TOLBRYND
2156 = "托布蘭德"

// MAX:
2157 = "上限："

// ∞
2158 = "∞"

// BLOCK LIMITS
2159 = "方塊數量規定"

// DISABLE FIRE
2160 = "禁用火焰"

// DISABLE EXPLOSIONS
2161 = "禁用炸藥"

// DISABLE PROJECTILES
2162 = "禁用抛射物"

// RULES
2163 = "規則"

// INVINCIBILITY
2164 = "無敵模式"

// EXPLODING CANNONBALLS
2165 = "爆裂砲彈"

// DISABLE BOUNDS
2166 = "關閉邊界"

// DISABLE GRAVITY
2167 = "關閉重力"

// TOGGLE VOTE MODE
2168 = "啟用投票模式"

// VOTE MODE
2169 = "投票模式"

// CURTAIN MODE
2170 = "秘密模式"

// TOGGLE CURTAIN MODE
2171 = "啟用秘密模式"

// ALLOW MACHINE COPY
2172 = "允許複製機器"

// TOGGLE MACHINE COPY
2173 = "啟用機器複製"

// CREATE BUILD ZONES\nFOR EXCESS PLAYERS
2174 = "開放玩家上限"

// MUSIC:
2175 = "音樂："

// 1
2176 = "1"

// 3
2177 = "3"

// 4
2178 = "4"

// 5
2179 = "5"

// 6
2180 = "6"

// MUSIC
2181 = "音樂"

// IPSILON
2182 = "伊普斯隆"

// MYSERIOUS
2183 = "秘 密"

// MONK CHOIR
2184 = "詩 唱"

// STATE OF MASSACHUSETTS
2185 = "麻薩諸塞州"

// SPANISH FLEA
2186 = "西班牙市集"

// TOGGLE SPECTATOR
2187 = "啟用旁觀者模式"

// COPY TO CLIPBOARD
2188 = "複製到剪貼簿"

// DISCONNECT
2189 = "中斷連線"

// SEND RATE
2190 = "傳輸速率"

// CAM UPDATE RATE
2192 = "攝影機更新速率"

// SKIP CHILD COUNT
2193 = "省略子方塊叢集"

// TRANSLATION THRESHOLD
2194 = "平移臨界值"

// ROTATION THRESHOLD
2195 = "旋轉臨界值"

// SMOOTHNESS
2196 = "平滑度"

// DISCARD CHANGES
2197 = "放棄變更"

// ACCEPT CHANGES
2198 = "接受變更"

// MP46
2199 = "MP46"

// PASSWORD
2200 = "密碼"

// ENTER
2201 = "輸入"

// untitled|
2202 = "未命名|"

// BROWSE WORKSHOP FOR LEVELS
2203 = "瀏覽工作坊上的關卡"

// ARE YOU SURE YOU WANT \nTO DELETE THE LEVEL?
2204 = "您確定要刪除\n這個關卡嗎?"

// TEAM SIZE
2206 = "隊伍大小"

// FPS
2207 = "FPS"

// LOAD LAST MACHINE ({0} BLOCKS)?
2208 = "載入上一個機器 ({0} 個方塊)？"

// f1
2209 = "F1"

// SHOW NATIVE KEYBINDINGS
2210 = "顯示原始控制鍵設定"

// VIEW MACHINE\nKEY MAPPING
2214 = "查看\n所有控制鍵"

// UNKNOWN LEVEL OBJECT ({0})
2215 = "未知關卡物件 ({0})"

// Cottage
2216 = "小屋"

// Windmill
2217 = "風車"

// Hut
2218 = "村舍"

// Large Windmill
2219 = "大風車"

// Tent
2220 = "帳篷"

// Marquee Tent
2221 = "大帳篷"

// Market Stall
2222 = "路邊攤"

// Fence
2223 = "籬笆"

// Barrel
2224 = "木桶"

// Ceramic Pot
2225 = "瓷罐"

// Hay Bale
2226 = "乾草堆"

// Iron Ore
2227 = "鐵礦石"

// Danger Sign
2228 = "警告牌"

// Banner
2229 = "旗幟"

// Candle
2230 = "蠟燭"

// Wood Ladder
2231 = "木梯"

// Plank
2232 = "鋪板"

// Scaffold
2233 = "鷹架"

// Scaffold Tall
2234 = "大鷹架"

// Coliseum Gates
2235 = "競技場拱門"

// Coliseum Circle Part
2236 = "競技場圓牆"

// Coliseum Corner Part
2237 = "競技場牆角"

// Coliseum Straight Part
2238 = "競技場直牆"

// Brick Wall
2239 = "磚牆"

// Brick Gutter
2240 = "磚造排水溝"

// Brick Pillar
2241 = "磚造柱子"

// Brick Pillar Piece
2242 = "磚造柱子塊"

// Simple Wall
2243 = "普通城牆"

// Simple Pillar
2244 = "普通柱子"

// Pavement
2245 = "路面"

// Large Door
2246 = "大型門"

// Tented Roof
2247 = "尖屋頂"

// Archer Statue
2248 = "弓箭手雕像"

// Lyre Statue
2249 = "豎琴雕像"

// Brick Stairs
2250 = "磚造階梯"

// Wooden Post
2251 = "木樁"

// Heavy Fence
2252 = "堅固圍籬"

// Wooden Wall
2253 = "木牆"

// Wooden Support
2254 = "木支柱"

// Shabby Roof
2255 = "破舊屋頂"

// Mining Mechanism
2256 = "挖礦機關"

// Coliseum Column
2257 = "競技場立柱"

// Tree
2258 = "樹"

// Fir Tree
2259 = "冷杉"

// Crooked Tree
2260 = "歪曲的樹"

// Wall Bush
2261 = "樹籬笆"

// Stalk
2262 = "長草"

// Bush
2263 = "灌木叢"

// Wheat
2264 = "小麥"

// Grass Tuft
2265 = "草叢"

// Grass Patch
2266 = "草坪"

// Hill
2267 = "小土丘"

// Large Hill
2268 = "台地"

// Rock Cluster
2269 = "岩石堆"

// Rock
2270 = "小石塊"

// Big Rock
2271 = "大石塊"

// Volcanic Rock
2272 = "火山岩柱"

// Mountain
2273 = "高山"

// Standing Stone
2274 = "圖騰石碑"

// Monolith
2275 = "紀念碑"

// Ivy Leaves
2276 = "常春藤"

// Bomb
2277 = "炸彈"

// Fire Ball
2278 = "火球"

// Explosive Barrel
2279 = "炸藥桶"

// Highland Cow Bomb
2280 = "自殺炸彈犛牛"

// Highland Cow
2281 = "犛牛"

// Sheep
2282 = "綿羊"

// Chicken
2283 = "雞"

// Peasant
2284 = "村民"

// Peasant Flaming Torch
2285 = "舉火炬的村民"

// Peasant With Pot
2286 = "頂陶罐的村民"

// Peasant Carrying Pot
2287 = "抱陶罐的村民"

// Farmer Gascoigne
2288 = "暴民加斯科因"

// Ipsilon Sword Knight
2289 = "伊普斯隆 劍盾騎士"

// Ipsilon Archer
2290 = "伊普斯隆 弓箭手"

// Ipsilon Spear Knight
2291 = "伊普斯隆 長槍騎士"

// Tolbrynd Halberd
2292 = "托布蘭德 戰戟騎士"

// Tolbrynd Archer
2293 = "托布蘭德 弓箭手"

// Tolbrynd Scroll
2294 = "托布蘭德 傳令兵"

// Tolbrynd Trumpeteer
2295 = "托布蘭德 喇叭手"

// Tolbrynd Scout
2296 = "托布蘭德 偵察兵"

// Valfross Axe
2297 = "瓦爾弗斯 戰斧手"

// Valfross Shield
2298 = "瓦爾弗斯 盾牌手"

// Valfross Axe Thrower
2299 = "瓦爾弗斯 擲斧手"

// Valfross Spearman
2300 = "瓦爾弗斯 長矛手"

// Valfross Hornblower
2301 = "瓦爾弗斯 號角手"

// Cube
2302 = "立方體"

// Cylinder
2303 = "圓柱體"

// Sphere
2304 = "球體"

// Wedge
2305 = "楔形體"

// Tornado
2306 = "龍捲風"

// Cloud
2307 = "雲朵"

// Static Cloud
2308 = "靜態雲"

// Haze
2309 = "薄嵐"

// Wind
2310 = "勁風"

// Insignia
2311 = "圖章"

// Trigger
2312 = "感應區"

// Checkpoint Insignia
2313 = "檢查點圖章"

// Pickup Insignia
2314 = "領取點圖章"

// Pickup Insignia Simple
2315 = "簡易領取點圖章"

// Build Zone
2316 = "建造區"

// Floating Text
2317 = "提示文字"

// Waiting for physics!\nTry increasing the timescale.
2318 = "請靜待物理引擎運作!\n或加快時間流速."

// COPY
2319 = "複製"

// PASTE
2320 = "貼上"

// RESET VALUES
2321 = "重設參數"

// THIS BLOCK CANNOT BE CUSTOMIZED
2322 = "此方塊沒有可自訂選項"

// ADD EVENT
2323 = "新增事件"

// ADD EVENT TRIGGER
2324 = "新增觸發條件"

// INFORMATION
2325 = "詳細訊息"

// INCREASE COMPLETION PROGRESS\nOF THE LEVEL
2326 = "增加關卡完成進度\n"

// %
2327 = "%"

// HOW MANY TOTAL PERCENT THE\nPROGRESS SHOULD INCREASE
2328 = "增加多少 % 的關卡完成進度\n"

// THE TEAM THAT GAINS THE\nPROGRESS TOWARDS COMPLETION
2329 = "增加關卡完成進度的隊伍\n"

// WAIT BEFORE DOING NEXT EVENT
2330 = "下個事件發生前，須等待"

// S
2331 = "秒"

// SECONDS TO WAIT
2332 = "的時間"

// RESETS THE PICKED OBJECT TO\nITS ORIGINAL POSITION AND STATE
2333 = "重設物件，回到原始的位置及狀態\n"

// OBJECT TO RESET
2334 = "選取欲重設的物件\n"

// ACTIVATES THE PICKED OBJECT\nIF IT IS INACTIVE
2335 = "啟用尚未啟用的物件"

// OBJECT TO ACTIVATE
2336 = "選取欲啟用的物件\n"

// DEACTIVATES THE PICKED OBJECT\nIF IT IS ACTIVE
2337 = "停用已經啟用的物件"

// OBJECT TO DEACTIVATE
2338 = "選取欲停用的物件\n"

// RESPAWNS THE MACHINE IN\nITS BUILD ZONE
2339 = "在建造區復活機器"

// PICKED BUILD ZONE WHICH MACHINE\nIS TO BE RESPAWNED
2340 = "選取欲復活的機器\n所屬的建造區\n"

// RELOAD AMMO ACROSS WEAPONS\nFOR THE PICKED MACHINE
2341 = "補充彈藥\n給選定的機器\n"

// PICKED BUILD ZONE WHICH MACHINE\nIS TO BE RELOADED
2342 = "選取欲補充彈藥的機器\n所屬的建造區\n"

// NUMBER OF AMMO UNITS TO BE\nRELOADED:
2343 = "補充的彈藥\n單位："

// 1 AMMO UNIT =
2344 = "1 單位的彈藥 ="

// 1.5s\n  1\n  5
2345 = "1.5 秒\n  1\n  5"

// OF FIRE\nCANNON BALL\nARROWS
2346 = "的燃料\n顆砲彈\n支箭矢"

// MOVE TOWARDS THE TARGET
2347 = "向目標移動"

// RANGE
2348 = "感應範圍"

// HOW CLOSE THE TARGET HAS TO BE\nAWAY BEFORE THE BEHAVIOUR RUNS
2349 = "與目標的距離要\n多近才會觸發動作\n"

// SPEED
2350 = "移動速度"

// HOW FAST THE AI MOVES WHEN IN \nTHIS CURRENT BEHAVIOUR
2351 = "進行該動作時 AI\n的移動速度\n"

// CAN ATTACK IN THIS BEHAVIOUR
2352 = "在此動作進行中可主動進行攻擊"

// CANNOT ATTACK IN THIS BEHAVIOUR
2353 = "在此動作進行中不可進行攻擊"

// MOVE TOWARDS ENEMIES\nSTAYING IN FORMATION
2354 = "保持陣形並向敵人移動\n"

// MOVES AWAY FROM TARGET
2355 = "遠離目標\n"

// CIRCLES THE TARGET
2356 = "繞著目標轉圈\n"

// WALK RANDOMLY AROUND\nWITH IRREGULAR INTERVALS
2357 = "在隨機的時間間隔下\n不規則走動\n"

// STAND STILL AND HOLD GROUND
2358 = "站定並堅守陣地\n"

// i
2359 = "i"

// INCREASE\nPROGRESS
2360 = "增加\n完成進度"

// GAME WIN
2361 = "遊戲勝利"

// HIGHEST HEALTH
2362 = "最高生命值"

// MOST PROGRESS
2363 = "最高完成度"

// VAR
2364 = "變數"

// WAIT
2365 = "等待"

// RESET
2366 = "重設"

// WORK IN PROGRESS :)
2367 = "正在加緊趕工 :)"

// ACTIVATE
2368 = "啟用"

// DEACTIVATE
2369 = "停用"

// -
2370 = "-"

// =
2371 = "="

// RESPAWN PLAYER
2372 = "復活玩家"

// RELOAD PLAYER
2373 = "補給玩家"

// MACHINE #1
2374 = "機器 #1"

// APPROACH
2375 = "接近"

// PURSUE
2376 = "追擊"

// CHARGE
2377 = "衝鋒"

// RETREAT
2378 = "撤退"

// STRAFE
2379 = "對峙"

// WALK AROUND
2380 = "漫步"

// STATIONARY
2381 = "立定"

// Behaviours depend on the range \nto the AI's automatically acquired\n target. The shorter range behaviours \ntake priority over higher.
2382 = "AI 由自動選擇的目標\n與它自己的距離來決定如何行動。\n觸發條件的距離越短，則\n執行的優先順序越高。"

// ADDITIONAL TRIGGER AT START OF LEVEL
2383 = "在關卡開始時立即觸發"

// ONLY TRIGGER UPON BECOMING ACTIVE
2384 = "不要在關卡開始時觸發"

// TOGGLE LEVEL START TRIGGERING
2385 = "是否在關卡開始時觸發"

// TRIGGER CHAIN OF EVENTS
2386 = "觸發一系列事件"

// RANGE DEPENDENT
2387 = "由距離決定"

// LOGIC
2388 = "邏輯"

// DAMAGE LEVEL
2389 = "損傷程度"

// ENTER INSIGNIA
2390 = "進入圖章"

// ACCEPTED OBJECTS
2391 = "允許的物件"

// TRANSFORM
2392 = "座標變換"

// >
2393 = ">"

// >=
2394 = ">="

// <=
2395 = "<="

// <
2396 = "<"

// PRESS\nA\nKEY
2397 = "按下\n任意鍵"

// PRESS A KEY
2398 = "按下按鍵"

// MIN
2399 = "最小值"

// MAX
2400 = "最大值"

// SKIN
2401 = "材質包"

// N/A
2402 = "無"

// WHEEL\nSPEED
2403 = "車輪\n轉速"

// #FFFFFF
2404 = "#FFFFFF"

// x1.00
2405 = "x1.00"

// TOGGLE
2406 = "開關"

// FORWARDS
2407 = "前進"

// 10.0%
2408 = "10.0%"

// 0.00\n
2409 = "0.00\n"

// A
2410 = "#2410"

// MENU
2411 = "選單"

// 100.00%
2412 = "100.00%"

// 1.00s
2413 = "1.00秒"

// 100
2414 = "100"

// 1.00 m
2415 = "1.00 公尺"

// 1.00 m/s
2416 = "1.00 公尺/秒"

// REVERSE
2417 = "後退"

// POSITION
2418 = "位置"

// Physics
2419 = "物理"

// Mass
2420 = "質量"

// Break Force
2421 = "破壞臨界值"

// Destroy Threshold
2422 = "破壞臨界值"

// Active on Start
2423 = "在開始時啟動"

// Name
2424 = "名稱"

// Line{0}
2425 = "第 {0} "

// Size{0}
2426 = "第 {0} 行大小"

// Power
2427 = "威力"

// Speed
2428 = "速度"

// Shoot
2429 = "發射"

// Automatic
2430 = "自動"

// Toggle Mode
2431 = "開關模式"

// Auto-brake
2432 = "自動煞車"

// Forwards
2433 = "前進"

// Reverse
2434 = "後退"

// Limits
2435 = "限制活動範圍"

// Acceleration
2436 = "加速度"

// Left
2437 = "左"

// Right
2438 = "右"

// Rotation Speed
2439 = "轉速"

// Rate of Fire
2440 = "射速"

// Hold to shoot
2441 = "按壓發射"

// Launch
2442 = "發射"

// Flight Duration
2443 = "飛行時間"

// Thrust
2444 = "推進力"

// Explosive Charge
2445 = "爆炸威力"

// Explosion Colour
2446 = "煙火顏色"

// Deactivate
2447 = "關閉#2447"

// Activate
2448 = "啟用"

// mode
2449 = "模式"

// Upright
2450 = "直立"

// True Tracking
2451 = "跟隨"

// First Person
2452 = "第一人稱"

// Custom
2453 = "自訂"

// Advanced\nOptions
2454 = "進階選項"

// Distance
2455 = "距離"

// Height
2456 = "高度"

// Rotation
2457 = "旋轉角度"

// Tilt
2458 = "俯仰角度"

// Roll
2459 = "側傾角度"

// Yaw
2460 = "偏轉角度"

// Smooth
2461 = "平滑度"

// Field Of View
2462 = "視野"

// Ignite
2463 = "點燃"

// Hold to fire
2464 = "按壓噴火"

// Range
2465 = "射程"

// Buoyancy
2466 = "浮力"

// String Length
2467 = "繩子長度"

// Spin
2468 = "旋轉"

// Flying Speed
2469 = "飛行速度"

// Spring
2470 = "彈力"

// Mass From Size
2471 = "以大小決定質量"

// Extend
2472 = "伸長"

// Strength
2473 = "拉力"

// Wind
2474 = "收繩"

// Unwind
2475 = "放繩"

// Start Unwound
2476 = "開始時鬆繩"

// Contract
2477 = "收縮"

// Hold to vacuum
2478 = "按壓吸引"

// Team
2479 = "隊伍"

// Health
2480 = "生命值"

// Attack Damage
2481 = "攻擊力"

// Block Damage
2482 = "方塊損傷"

// Attack Force
2483 = "攻擊作用力"

// Ranged Prediction
2484 = "預測目標軌跡"

// Attack Speed
2485 = "攻擊速率"

// Focus\nFragile Blocks
2486 = "智慧鎖定"

// Avoid Fire
2487 = "閃避火焰"

// Can Move
2488 = "可以移動"

// Use Morale
2489 = "使用士氣"

// Force
2490 = "作用力"

// Global
2491 = "全域"

// Explode
2492 = "分離"

// Detonate
2493 = "引爆"

// Detach
2494 = "放開"

// Grab Static
2495 = "抓取靜態物體"

// Grab Static Only
2496 = "只抓取靜態物體"

// Auto-grab
2497 = "自動抓取"

// Unpin
2498 = "拔出圖釘"

// Hide visuals
2499 = "模擬中隱形"

// Freeze
2500 = "鎖死轉軸"

// Limit Angle
2501 = "限制角度"

// Block Colour
2503 = "物件顏色"

// Colour
2504 = "顏色"

// Marker Size
2505 = "邊框寬度"

// Unknown value ({0})
2506 = "未知數值\n({0})"

// None
2507 = "無"

// Backspace
2508 = "Backspace"

// Tab
2509 = "Tab"

// Clear
2510 = "Clear"

// Return
2511 = "Enter"

// Pause
2512 = "Pause"

// Escape
2513 = "Esc"

// Space
2514 = "空白鍵"

// Exclaim
2515 = "!"

// Double Quote
2516 = "雙引號"

// #
2517 = " # "

// $
2518 = " $ "

// &
2519 = " & "

// Quote
2520 = "引號"

// (
2521 = " ( "

// )
2522 = " ) "

// *
2523 = " * "

// +
2524 = " + "

// Comma
2525 = "逗號"

// Minus
2526 = " - "

// Period
2527 = "句號"

// /
2528 = " / "

// 0
2529 = "0"

// 1
2530 = "1"

// 2
2531 = "2"

// 3
2532 = "3"

// 4
2533 = "4"

// 5
2534 = "5"

// 6
2535 = "6"

// 7
2536 = "7"

// 8
2537 = "8"

// 9
2538 = "9"

// Colon
2539 = "冒號"

// Semicolon
2540 = "分號"

// Less
2541 = " < "

// Equals
2542 = " = "

// Greater
2543 = " > "

// Question
2544 = " ? "

// At
2545 = " @ "

// Left Bracket
2546 = " [ "

// Back slash
2547 = " \ "

// Right Bracket
2548 = " ] "

// Caret
2549 = " ^ "

// Underscore
2550 = " _ "

// Back Quote
2551 = "反引號"

// A
2552 = "A"

// B
2553 = "B"

// C
2554 = "C"

// D
2555 = "D"

// E
2556 = "E"

// F
2557 = "F"

// G
2558 = "G"

// H
2559 = "H"

// I
2560 = "I"

// J
2561 = "J"

// K
2562 = "K"

// L
2563 = "L"

// M
2564 = "M"

// N
2565 = "N"

// O
2566 = "O"

// P
2567 = "P"

// Q
2568 = "Q"

// R
2569 = "R"

// S
2570 = "S"

// T
2571 = "T"

// U
2572 = "U"

// V
2573 = "V"

// W
2574 = "W"

// X
2575 = "X"

// Y
2576 = "Y"

// Z
2577 = "Z"

// Delete
2578 = "Delete"

// Keypad 0
2579 = "數字鍵盤 0"

// Keypad 1
2580 = "數字鍵盤 1"

// Keypad 2
2581 = "數字鍵盤 2"

// Keypad 3
2582 = "數字鍵盤 3"

// Keypad 4
2583 = "數字鍵盤 4"

// Keypad 5
2584 = "數字鍵盤 5"

// Keypad 6
2585 = "數字鍵盤 6"

// Keypad 7
2586 = "數字鍵盤 7"

// Keypad 8
2587 = "數字鍵盤 8"

// Keypad 9
2588 = "數字鍵盤 9"

// Keypad .
2589 = "數字鍵盤 . "

// Keypad /
2590 = "數字鍵盤 / "

// Keypad *
2591 = "數字鍵盤 * "

// Keypad -
2592 = "數字鍵盤 - "

// Keypad +
2593 = "數字鍵盤 + "

// Keypad Enter
2594 = "數字鍵盤\nEnter"

// Keypad =
2595 = "數字鍵盤 = "

// Up Arrow
2596 = "上"

// Down Arrow
2597 = "下"

// Right Arrow
2598 = "右"

// Left Arrow
2599 = "左"

// Insert
2600 = "Insert"

// Home
2601 = "Home"

// End
2602 = "End"

// Page Up
2603 = "Page Up"

// Page Down
2604 = "Page Down"

// F1
2605 = "F1"

// F2
2606 = "F2"

// F3
2607 = "F3"

// F4
2608 = "F4"

// F5
2609 = "F5"

// F6
2610 = "F6"

// F7
2611 = "F7"

// F8
2612 = "F8"

// F9
2613 = "F9"

// F10
2614 = "F10"

// F11
2615 = "F11"

// F12
2616 = "F12"

// F13
2617 = "F13"

// F14
2618 = "F14"

// F15
2619 = "F15"

// Numlock
2620 = "Numlock"

// Caps Lock
2621 = "Caps Lock"

// Scroll Lock
2622 = "Scroll Lock"

// Right Shift
2623 = "右 Shift"

// Left Shift
2624 = "左 Shift"

// Right Ctrl
2625 = "右 Ctrl"

// Left Ctrl
2626 = "左 Ctrl"

// Right Alt
2627 = "右 Alt"

// Left Alt
2628 = "左 Alt"

// Left Win
2629 = "左 Windows"

// Right Win
2630 = "右 Windows"

// Alt Gr
2631 = "Alt Gr"

// Help
2632 = "Help"

// Print
2633 = "Print"

// Sys Req
2634 = "Sys Req"

// Break
2635 = "Break"

// Menu
2636 = "選單"

// Mouse 0
2637 = "滑鼠 0"

// Mouse 1
2638 = "滑鼠 1"

// Mouse 2
2639 = "滑鼠 2"

// Mouse 3
2640 = "滑鼠 3"

// Mouse 4
2641 = "滑鼠 4"

// Mouse 5
2642 = "滑鼠 5"

// Mouse 6
2643 = "滑鼠 6"

// Joystick 0
2644 = "搖桿 0"

// Joystick 1
2645 = "搖桿 1"

// Joystick 2
2646 = "搖桿 2"

// Joystick 3
2647 = "搖桿 3"

// Joystick 4
2648 = "搖桿 4"

// Joystick 5
2649 = "搖桿 5"

// Joystick 6
2650 = "搖桿 6"

// Joystick 7
2651 = "搖桿 7"

// Joystick 8
2652 = "搖桿 8"

// Joystick 9
2653 = "搖桿 9"

// Joystick 10
2654 = "搖桿 10"

// Joystick 11
2655 = "搖桿 11"

// Joystick 12
2656 = "搖桿 12"

// Joystick 13
2657 = "搖桿 13"

// Joystick 14
2658 = "搖桿 14"

// Joystick 15
2659 = "搖桿 15"

// Joystick 16
2660 = "搖桿 16"

// Joystick 17
2661 = "搖桿 17"

// Joystick 18
2662 = "搖桿 18"

// Joystick 19
2663 = "搖桿 19"

// Joystick1 0
2664 = "搖桿1 0"

// Joystick1 1
2665 = "搖桿1 1"

// Joystick1 2
2666 = "搖桿1 2"

// Joystick1 3
2667 = "搖桿1 3"

// Joystick1 4
2668 = "搖桿1 4"

// Joystick1 5
2669 = "搖桿1 5"

// Joystick1 6
2670 = "搖桿1 6"

// Joystick1 7
2671 = "搖桿1 7"

// Joystick1 8
2672 = "搖桿1 8"

// Joystick1 9
2673 = "搖桿1 9"

// Joystick1 10
2674 = "搖桿1 10"

// Joystick1 11
2675 = "搖桿1 11"

// Joystick1 12
2676 = "搖桿1 12"

// Joystick1 13
2677 = "搖桿1 13"

// Joystick1 14
2678 = "搖桿1 14"

// Joystick1 15
2679 = "搖桿1 15"

// Joystick1 16
2680 = "搖桿1 16"

// Joystick1 17
2681 = "搖桿1 17"

// Joystick1 18
2682 = "搖桿1 18"

// Joystick1 19
2683 = "搖桿1 19"

// Joystick2 0
2684 = "搖桿2 0"

// Joystick2 1
2685 = "搖桿2 1"

// Joystick2 2
2686 = "搖桿2 2"

// Joystick2 3
2687 = "搖桿2 3"

// Joystick2 4
2688 = "搖桿2 4"

// Joystick2 5
2689 = "搖桿2 5"

// Joystick2 6
2690 = "搖桿2 6"

// Joystick2 7
2691 = "搖桿2 7"

// Joystick2 8
2692 = "搖桿2 8"

// Joystick2 9
2693 = "搖桿2 9"

// Joystick2 10
2694 = "搖桿2 10"

// Joystick2 11
2695 = "搖桿2 11"

// Joystick2 12
2696 = "搖桿2 12"

// Joystick2 13
2697 = "搖桿2 13"

// Joystick2 14
2698 = "搖桿2 14"

// Joystick2 15
2699 = "搖桿2 15"

// Joystick2 16
2700 = "搖桿2 16"

// Joystick2 17
2701 = "搖桿2 17"

// Joystick2 18
2702 = "搖桿2 18"

// Joystick2 19
2703 = "搖桿2 19"

// Joystick3 0
2704 = "搖桿3 0"

// Joystick3 1
2705 = "搖桿3 1"

// Joystick3 2
2706 = "搖桿3 2"

// Joystick3 3
2707 = "搖桿3 3"

// Joystick3 4
2708 = "搖桿3 4"

// Joystick3 5
2709 = "搖桿3 5"

// Joystick3 6
2710 = "搖桿3 6"

// Joystick3 7
2711 = "搖桿3 7"

// Joystick3 8
2712 = "搖桿3 8"

// Joystick3 9
2713 = "搖桿3 9"

// Joystick3 10
2714 = "搖桿3 10"

// Joystick3 11
2715 = "搖桿3 11"

// Joystick3 12
2716 = "搖桿3 12"

// Joystick3 13
2717 = "搖桿3 13"

// Joystick3 14
2718 = "搖桿3 14"

// Joystick3 15
2719 = "搖桿3 15"

// Joystick3 16
2720 = "搖桿3 16"

// Joystick3 17
2721 = "搖桿3 17"

// Joystick3 18
2722 = "搖桿3 18"

// Joystick3 19
2723 = "搖桿3 19"

// Joystick4 0
2724 = "搖桿4 0"

// Joystick4 1
2725 = "搖桿4 1"

// Joystick4 2
2726 = "搖桿4 2"

// Joystick4 3
2727 = "搖桿4 3"

// Joystick4 4
2728 = "搖桿4 4"

// Joystick4 5
2729 = "搖桿4 5"

// Joystick4 6
2730 = "搖桿4 6"

// Joystick4 7
2731 = "搖桿4 7"

// Joystick4 8
2732 = "搖桿4 8"

// Joystick4 9
2733 = "搖桿4 9"

// Joystick4 10
2734 = "搖桿4 10"

// Joystick4 11
2735 = "搖桿4 11"

// Joystick4 12
2736 = "搖桿4 12"

// Joystick4 13
2737 = "搖桿4 13"

// Joystick4 14
2738 = "搖桿4 14"

// Joystick4 15
2739 = "搖桿4 15"

// Joystick4 16
2740 = "搖桿4 16"

// Joystick4 17
2741 = "搖桿4 17"

// Joystick4 18
2742 = "搖桿4 18"

// Joystick4 19
2743 = "搖桿4 19"

// Joystick5 0
2744 = "搖桿5 0"

// Joystick5 1
2745 = "搖桿5 1"

// Joystick5 2
2746 = "搖桿5 2"

// Joystick5 3
2747 = "搖桿5 3"

// Joystick5 4
2748 = "搖桿5 4"

// Joystick5 5
2749 = "搖桿5 5"

// Joystick5 6
2750 = "搖桿5 6"

// Joystick5 7
2751 = "搖桿5 7"

// Joystick5 8
2752 = "搖桿5 8"

// Joystick5 9
2753 = "搖桿5 9"

// Joystick5 10
2754 = "搖桿5 10"

// Joystick5 11
2755 = "搖桿5 11"

// Joystick5 12
2756 = "搖桿5 12"

// Joystick5 13
2757 = "搖桿5 13"

// Joystick5 14
2758 = "搖桿5 14"

// Joystick5 15
2759 = "搖桿5 15"

// Joystick5 16
2760 = "搖桿5 16"

// Joystick5 17
2761 = "搖桿5 17"

// Joystick5 18
2762 = "搖桿5 18"

// Joystick5 19
2763 = "搖桿5 19"

// Joystick6 0
2764 = "搖桿6 0"

// Joystick6 1
2765 = "搖桿6 1"

// Joystick6 2
2766 = "搖桿6 2"

// Joystick6 3
2767 = "搖桿6 3"

// Joystick6 4
2768 = "搖桿6 4"

// Joystick6 5
2769 = "搖桿6 5"

// Joystick6 6
2770 = "搖桿6 6"

// Joystick6 7
2771 = "搖桿6 7"

// Joystick6 8
2772 = "搖桿6 8"

// Joystick6 9
2773 = "搖桿6 9"

// Joystick6 10
2774 = "搖桿6 10"

// Joystick6 11
2775 = "搖桿6 11"

// Joystick6 12
2776 = "搖桿6 12"

// Joystick6 13
2777 = "搖桿6 13"

// Joystick6 14
2778 = "搖桿6 14"

// Joystick6 15
2779 = "搖桿6 15"

// Joystick6 16
2780 = "搖桿6 16"

// Joystick6 17
2781 = "搖桿6 17"

// Joystick6 18
2782 = "搖桿6 18"

// Joystick6 19
2783 = "搖桿6 19"

// Joystick7 0
2784 = "搖桿7 0"

// Joystick7 1
2785 = "搖桿7 1"

// Joystick7 2
2786 = "搖桿7 2"

// Joystick7 3
2787 = "搖桿7 3"

// Joystick7 4
2788 = "搖桿7 4"

// Joystick7 5
2789 = "搖桿7 5"

// Joystick7 6
2790 = "搖桿7 6"

// Joystick7 7
2791 = "搖桿7 7"

// Joystick7 8
2792 = "搖桿7 8"

// Joystick7 9
2793 = "搖桿7 9"

// Joystick7 10
2794 = "搖桿7 10"

// Joystick7 11
2795 = "搖桿7 11"

// Joystick7 12
2796 = "搖桿7 12"

// Joystick7 13
2797 = "搖桿7 13"

// Joystick7 14
2798 = "搖桿7 14"

// Joystick7 15
2799 = "搖桿7 15"

// Joystick7 16
2800 = "搖桿7 16"

// Joystick7 17
2801 = "搖桿7 17"

// Joystick7 18
2802 = "搖桿7 18"

// Joystick7 19
2803 = "搖桿7 19"

// Joystick8 0
2804 = "搖桿8 0"

// Joystick8 1
2805 = "搖桿8 1"

// Joystick8 2
2806 = "搖桿8 2"

// Joystick8 3
2807 = "搖桿8 3"

// Joystick8 4
2808 = "搖桿8 4"

// Joystick8 5
2809 = "搖桿8 5"

// Joystick8 6
2810 = "搖桿8 6"

// Joystick8 7
2811 = "搖桿8 7"

// Joystick8 8
2812 = "搖桿8 8"

// Joystick8 9
2813 = "搖桿8 9"

// Joystick8 10
2814 = "搖桿8 10"

// Joystick8 11
2815 = "搖桿8 11"

// Joystick8 12
2816 = "搖桿8 12"

// Joystick8 13
2817 = "搖桿8 13"

// Joystick8 14
2818 = "搖桿8 14"

// Joystick8 15
2819 = "搖桿8 15"

// Joystick8 16
2820 = "搖桿8 16"

// Joystick8 17
2821 = "搖桿8 17"

// Joystick8 18
2822 = "搖桿8 18"

// Joystick8 19
2823 = "搖桿8 19"

// Start
2824 = "開始時"

// End
2825 = "結束時"

// Activate
2826 = "被啟用時"

// Deactivate
2827 = "被停用時"

// Enter
2828 = "物體進入時"

// Exit
2829 = "物體離開時"

// Destroy
2830 = "被摧毀時"

// Death
2831 = "死亡時"

// Ignite
2832 = "著火時"

// Explode
2833 = "爆炸時"

// Behaviour
2834 = "行為"

// Machine Damage
2835 = "機器受損時"

// Variable
2836 = "變數寫入時"

// Key Pressed
2837 = "按下按鍵時"

// Key Released
2838 = "放開按鍵時"

// ON
2839 = "當"

// Attach/Detach
2840 = "抓取/放開"

// Infinity
2841 = "無限"

// Sending machine...
2842 = "機器傳送中..."

// {          }
2843 = "{          }"

// {      }
2844 = "{      }"

// {         }
2845 = "{         }"

// 3 PIECES
2846 = "3 塊"

// OF GOLD ORE
2847 = "金礦石"

// {                }
2848 = "{                }"

// {       }
2849 = "{       }"

// R I G H T   C L I C K   A N D    D R A G
2850 = "按 住 右 鍵 拖 曳"

// T O   R O T A T E   T H E   C A M E R A 
2851 = "來 旋 轉 鏡 頭"

// T O   F O C U S   O N   A N   O B J E C T
2852 = "來 對 焦 在 物 件 上"

// M I D D L E   M O U S E   C L I C K
2853 = "按 一 下 滑 鼠 中 間 鍵"

// T H E   T O P   L E F T   S L I D E R
2854 = "來 調 整 時 間 流 速"

// C H A N G E    T I M E S C A L E   W I T H
2855 = "使 用 左 上 角 的 滑 桿"

// O P E N   T H E   S E T T I N G S   M E N U
2856 = "打 開 設 定 選 單"

// T O   A C C E S S   G O D   T O O L S
2857 = "來 使 用 上 帝 模 式"

// H O L D   M I D D L E   M O U S E   B U T T O N
2858 = "按 住 滑 鼠 中 間 鍵 拖 曳"

// A N D   D R A G   T O   P A N   C A M E R A
2859 = "來 移 動 鏡 頭"

// T   I   P   S
2860 = "提 示"

// {              }
2861 = "{              }"

// R  U  I  N
2862 = "毀 滅"

// ? ? ? 
2863 = "? ? ? "

// {                    }
2864 = "{                    }"

// {        }
2865 = "{        }"

// ? ? ?
2866 = "? ? ?"

// {            }
2867 = "{            }"

// DESTROY STATUE
2868 = "#2868"

// OF CANNONS
2869 = "的火砲"

// {             }
2870 = "{             }"

// {           }
2872 = "{           }"

// 1
2873 = "1"

// /7
2874 = "/7"

// ZONE 27
2875 = "第 27 區"

// ZONE 28
2876 = "第 28 區"

// ZONE 29
2877 = "第 29 區"

// ZONE 31
2878 = "第 31 區"

// ZONE 34
2879 = "第 34 區"

// ARAS' REFUGE
2880 = "阿拉斯的避難所"

// RULED BY THE WITHERED KING
2881 = "凋零之王的領地 – 瓦爾弗斯"

// THE FROZEN PATH
2882 = "冰封路"

// ZONE 35
2883 = "第 35 區"

// THE AWAKENING BELLS
2884 = "甦醒晨鐘"

// ZONE 36
2885 = "第 36 區"

// PECULIAR CLEARING
2886 = "詭異的空地"

// ZONE 37
2887 = "第 37 區"

// THE MARTYR KNIGHTS
2888 = "殉教騎士"

// ZONE 38
2889 = "第 38 區"

// COMING SOON
2890 = "敬請期待"

// ZONE 39
2891 = "第 39 區"

// ZONE 40
2892 = "第 40 區"

// ZONE 41
2893 = "第 41 區"

// ZONE 42
2894 = "第 42 區"

// ZONE 43
2895 = "第 43 區"

// ZONE 44
2896 = "第 44 區"

// ZONE 45
2897 = "第 45 區"

// ZONE 46
2898 = "第 46 區"

// ZONE 47
2899 = "第 47 區"

// RULED BY QUEEN ICE LADY SNOW WOMAN
2900 = "雪冰之后的領地"

// ZONE 32
2901 = "第 32 區"

// Invalid server port!
2902 = "無效的伺服器連接埠!"

// VICTORY
2903 = "勝利"

// FOR TEAM WITH HIGHEST
2904 = "授予給以下條件最高的隊伍"

// GIVE VICTORY TO TEAM THAT MEETS\nSELECTED CRITERIA
2905 = "符合選取條件的隊伍將\n獲得勝利"

// HEALTH
2906 = "生命值"

// PROGRESS
2907 = "關卡進度"

// MODIFIES A VARIABLE OF GIVEN NAME\nEITHER AS GLOBAL VARIABLE OR\nLOCALLY WITHIN OBJECTS SELECTED
2908 = "修改指定名稱的變數\可以是全域變數或是\n所選物件專屬的區域變數"

// VARIABLE OPERATION\nCLICK ICON TO CHANGE OPERATION
2909 = "按一下圖示來改變\n變數運算子\n"

// = + -
2910 = "= + -"

// MODIFY VARIABLE
2911 = "修改變數"

// SCOPE OF CHANGE:
2912 = "變數範圍: "

// TRANSFORM A TARGET
2913 = "目標物件座標變換"

// INSTANT:
2914 = "立即: "

// IMMEDIATE TRANSFORM
2915 = "立即變換目標物件的座標"

// LERP:
2916 = "\n連續："

// SMOOTHLY TRANSFORM OVER
2917 = "\n在指定時間內平滑地"

// THE GIVEN DURATION
2918 = "變換目標物件的座標"

// FORCE:
2919 = "作用力："

// APPLIES FORCE OVER 
2920 = "在指定時間內持續地"

// DURATION IN SECONDS
2921 = "對目標物件施加作用力"

// GLOBAL DIRECTION/AXIS
2922 = "全域座標"

// LOCAL DIRECTION/AXIS
2923 = "區域座標"

// WORLD POSITION/ORIENTATION
2924 = "絕對位置"

// INSTANT
2925 = "立即"

// DURATION
2926 = "連續"

// FORCE
2927 = "作用力"

// TARGET
2928 = "目標"

// Drag
2929 = "移動阻力"

// Angular drag
2930 = "轉動阻力"

// REPEAT THE CHAIN OF EVENTS
2933 = "重複執行一系列事件\n"

// NUMBER
2934 = "次數"

// TIMES TO REPEAT
2935 = "重複次數\n"

// REPEAT
2936 = "重複"

// CAMERA BLOCK
2937 = "攝影機"

// VarName
2938 = "變數名稱"

// STARTING BLOCK
2939 = "核心方塊"

// ≥
2940 = "≥"

// ≤
2941 = "≤"

// PACK
2942 = " 材質包"

// Server is full!
2943 = "伺服器已滿！"

// Failed to join game!
2944 = "加入遊戲失敗！"

// Port forwarding failed, error:\n
2945 = "連接埠轉送失敗。錯誤：\n"

// The external port already in use.
2946 = "外部連接埠使用中。"

// The router's mapping table is full.
2947 = "路由器對應表已滿。"

// UPnP is not availabe or was disabled in the router.
2948 = "路由器 UPnP 無法使用或已停用。"

// Unknown error({0}): {1}
2949 = "未知錯誤({0}): {1}"

// Sending level..
2950 = "正在傳送關卡.."

// Waiting for simulation..
2951 = "正在等候模擬開始.."

// Requesting build mode..
2952 = "正在要求進入建造模式.."

// Requesting simulation mode..
2953 = "正在要求進入模擬模式.."

// Requesting spectator mode..
2954 = "正在要求進入旁觀模式.."

// Receiving machine: 
2955 = "正在接收機器："

// Receiving level: 
2956 = "正在接收關卡："

// Receiving data: 
2957 = "正在接收資料："

// EXISTING MACHINE
2958 = "目前的機器"

// NEW MACHINE
2959 = "新機器"

// EDIT
2960 = "編輯"

// SELECT
2961 = "選擇"

// BY SUBMITTING AN ITEM YOU AGREE TO THE
2962 = "送出時您必須同意"

// WORKSHOP LEGAL AGREEMENT
2963 = "工作坊的法律合約"

// PLEASE ACCEPT THE WORKSHOP TERMS OF SERVICE
2964 = "請接受工作坊的服務條款"

// THUMBNAIL
2965 = "縮圖"

// LEVEL UPLOAD
2966 = "上傳關卡"

// Downloading item
2967 = "正在下載物品"

// Finished downloading: {0}
2968 = "下載已完成: {0}"

// Please accept the Workshop Legal Agreement before continuing
2969 = "請先接受工作坊的法律合約再繼續"

// Error: No connection to Steam servers
2970 = "錯誤：無法連線至 Steam 伺服器"

// Unexpected error, please try again later
2971 = "意外的錯誤，請稍後再試"

// Successfully uploaded
2972 = "上傳成功"

// Unable to reach Steam servers
2973 = "無法連線至 Steam 伺服器"

// Connection established
2974 = "已建立連線"

// Uploading {0}
2975 = "正在上傳 {0}"

// Error: No connection to the Workshop
2976 = "錯誤：無法連線至工作坊"

// Error: Insufficient privileges
2977 = "錯誤：權限不足"

// Error: You are not currently logged in
2978 = "錯誤：您尚未登入"

// Error: Timeout, please try again later
2979 = "錯誤：逾時，請稍後再試"

// Error: Banned
2980 = "錯誤：遭到禁用"

// Error: Invalid parameter
2981 = "錯誤：參數無效"

// Error: File Not Found
2982 = "錯誤：找不到檔案"

// Error: Access denied
2983 = "錯誤：拒絕存取"

// Error: Service is unavailable
2984 = "錯誤：伺服器無法使用"

// Error: Limit exceeded
2985 = "錯誤：超出上限"

// Error: Duplicate result
2986 = "錯誤：結果重複"

// Error: IO Failure
2987 = "錯誤：IO 失敗"

// Error: Service is currently read only
2988 = "錯誤：伺服器目前唯讀"

// Error: There was a problem, please try again later
2989 = "錯誤：出現問題，請稍後再試"

// Error: {0}
2990 = "錯誤：{0}"

// EXISTING PACK
2991 = "已有材質包"

// NEW PACK
2992 = "新材質包"

// Smooth Ramp
2993 = "平滑斜坡"

// Sharp Ramp
2994 = "陡峭斜坡"

// Race Logs
2995 = "圓木走道"

// Race Stones
2996 = "石頭走道"

// Arrow
2997 = "箭頭"

// Spiked Column
2998 = "尖刺立柱"

// Guardian Column
2999 = "守護者立柱"

// Guardian
3000 = "守護者雕像"

// Direction Sign
3001 = "方向指示牌"

// Floating Sign
3002 = "漂浮指示牌"

// Fence Low
3003 = "矮圍籬"

// Tall Arrow
3004 = "箭頭指示牌"

// Arena Column
3005 = "廣場立柱"

// Arch
3006 = "拱門"

// Tight Turn
3007 = "急彎道"

// Gates
3008 = "廣場大門"

// Race Bridge
3009 = "走道橋"

// Waiting for server response..
3010 = "等待伺服器回應..."

// Your machine contains banned blocks or exceeds the blocklimit.\nPress F2 for more information.
3011 = "您的機器含有被禁止使用的方塊或是超出零件數限制\n請按 F2 查看詳情"

// SHOW\nTUTORIALS
3012 = "顯示新手教學"

// Fence Post
3013 = "柵欄木樁"

// Couldn't find player to join!
3014 = "找不到可以加入的玩家！"

// Player isn't in the client list!
3015 = "玩家不在用戶清單中！"

// Password incorrect!
3016 = "密碼錯誤！"

// Unknown error!
3017 = "未知錯誤！"

// Your game version is older than the server! Please download a newer version.
3018 = "您的遊戲版本比伺服器舊！請下載新的版本。"

// Your game version is newer than the server!
3019 = "您的遊戲版本比伺服器新！"

// Hide in sim
3020 = "在模擬中隱藏"

// SHOW EXTENDED MACHINE INFO
3021 = "顯示更多機器資訊"

// START/STOP SIMULATION
3022 = "開始/停止模擬"

// SPACE
3023 = "空白建"

// MOVE CAMERA WITH
3024 = "移動攝影機"

// GENERAL
3025 = "一般"

// PLACE BLOCK
3026 = "放置方塊"

// DELETE BLOCK
3027 = "刪除方塊"

// (HOLD FOR MASS DELETE)
3028 = "(長按來大量刪除)"

// FLIP OR REVERSE HOVERED BLOCK
3029 = "反轉游標下的方塊"

// COPY INFORMATION
3030 = "複製資訊"

// (BLOCK MAPPER)
3031 = "(方塊修改器)"

// PASTE INFORMATION
3032 = "貼上資訊"

// WITH ANY TRANSFORM TOOL ENABLED
3033 = "都能選擇物件"

// SELECT OBJECT
3034 = "使用任何座標變換工具時"

// (DRAG TO SELECT MULTIPLE OBJECTS)
3035 = "(框選多個物件)"

// SELECT MORE OBJECTS
3036 = "選擇更多物件"

// (ADDITIVE DRAG SELECTION)
3037 = "(添加框選)"

// REMOVE OBJECT
3038 = "刪除物件"

// PLACE CURRENT OBJECT
3040 = "放置目前的物件"

// ENABLE MOVE TOOL
3041 = "啟用平移工具"

// ENABLE ROTATE TOOL
3042 = "啟用旋轉工具"

// ENABLE SCALE TOOL
3043 = "啟用縮放工具"

// ENABLE MIRROR TOOL
3044 = "啟用鏡象工具"

// TOGGLE PAINTBRUSH PLACEMENT
3045 = "切換筆刷放置模式"

// ROTATE OBJECT GHOST 45 DEGREES
3046 = "旋轉預覽物件 45 度"

// HOLD TO INVERT TRANSFORMATION GIZMO
3047 = "按住時反轉座標變換方向"

// HOLD TO TOGGLE GRID
3048 = "按住時暫時切換對準網格模式"

// CENTER CAMERA ON SELECTED OBJECT
3049 = "將攝影機對焦到物件上"

// SELECT ALL OBJECTS
3050 = "全選"

// DUPLICATE SELECTION
3051 = "複製選取的物件"

// 
3052 = ""

// TOGGLE UI ON/OFF
3053 = "開關操作介面"

// PLAYER LIST
3054 = "玩家清單"

// TOTAL BLOCKS
3055 = "總方塊數"

// OBJECT COUNT
3056 = "總物件數"

// SEE ALL CONTROLS AND HOTKEYS
3057 = "查看所有控制鍵"

// CLUSTER COUNT
3058 = "方塊叢集數"

// Tall Grave Stone
3150 = "大墓碑"

// Large Tower
3151 = "大型高塔"

// Log Stack
3152 = "圓木堆"

// Low Hill
3153 = "矮丘"

// Ribcage
3154 = "拱門廊"

// Cubic Monument
3155 = "大型起源方塊"

// Lucent Cubic Monument
3156 = "起源方塊"

// Hovering Cubic Artifact
3157 = "發光的起源方塊"

// Giant's Sword
3158 = "巨人之劍"

// Carved Cube
3159 = "廟宇方塊"

// Bridge Door
3160 = "橋門"

// Plinth
3161 = "基座"

// Long Bridge
3162 = "長橋"

// Grave Stone
3163 = "矮墓碑"

// Floating Rocks
3164 = "漂浮石"

// Small Valley
3165 = "低谷"

// Curved Dirt Track
3166 = "彎曲車痕"

// Textured Cylinder
3167 = "紋理圓柱體"

// Textured Cube
3168 = "紋理立方體"

// Textured Sphere
3169 = "紋理球體"

// Textured Wedge
3170 = "紋理楔形體"

// REGION
3171 = "地區"

// US EAST
3172 = "美東"

// EUROPE
3173 = "歐洲"

// ASIA PACIFIC
3174 = "亞太"

// UNKOWN REGION
3175 = "未知地區"

// ZONE CONQUERED
3176 = "區域征服"

// EACH BLOCK CAN NOT BE\nRELOADED ABOVE ITS MAX
3177 = "不能填充超過方塊\n自身上限的彈藥"

// AMOUNT AND TYPE OF AMMO\nBEING RELOADED
3178 = "填充的彈藥數量和類型"

// ALL\nCANNONS\nARROWS\nFIRE\nRANDOM
3179 = "全部\n大砲\n弩箭\n火焰\n隨機"

// EACH WEAPON
3180 = "每個武器"

// PLAYER(S) TO RELOAD:
3181 = "填充的的玩家："

// INTERSECTING GROUND
3182 = "與地面干涉"

// DELETE OBJECT BELOW CURSOR
3183 = "刪除游標下方的物件"

// VOTE TO START?
3184 = "投票開始？"

// VOTE TO STOP?
3185 = "投票結束？"

// HIDE PLAYER LABELS
3186 = "隱藏玩家標籤"

// You may experience connection problems. Click here for more information.
3187 = "您的連線可能出現問題。按一下這裡以取得更多資訊。"

// Your connection is good!
3188 = "您的連線狀態良好！"

// Having trouble connecting? CLICK HERE for help!
3189 = "無法連線嗎？按一下這裡以顯示說明！"

// Testing connection capabilities...
3190 = "正在測試連線功能..."

// Bounciness
3191 = "彈性"

// Friction
3192 = "摩擦力"

// Average\nBounce
3193 = "一般\n彈性"

// Min\nBounce
3194 = "最弱\n彈性"

// Multiply\nBounce
3195 = "倍增\n彈性"

// Max\nBounce
3196 = "最強\n彈性"

// Average\nFriction
3197 = "一般\n摩擦力"

// Min\nFriction
3198 = "最弱\n摩擦力"

// Multiply\nFriction
3199 = "倍增\n摩擦力"

// Max\nFriction
3200 = "最強\n摩擦力"

// RETURN TO HOST/JOIN SCREEN
3201 = "返回建立伺服器/加入畫面"

// ISLAND
3202 = "島嶼"

// Initializing, please wait...
3203 = "正在初始化，請稍候..."

// ATTENTION
3204 = "注意"

// DEAR BESIEGE PLAYER,\n\nTO HELP US KEEP TRACK OF ERRORS AND ULTIMATELY MAKE BESIEGE A BETTER GAME,\nYOU CAN AUTOMATICALLY SEND US ANONYMOUS GAME DATA SUCH AS; WARNINGS,\nERRORS AND FPS READINGS.\nNO PERSONAL OR SENSITIVE INFORMATION WILL BE INCLUDED,\nIN LINE WITH OUR PRIVACY POLICY.
3205 = "親愛的《圍攻》玩家，\n\n為了追蹤問題並對《圍攻》進行改進，\n我們會利用「遊戲資料分析」來觀察遊戲運作狀況。\n\n我們會收集警告錯誤或畫面更新速率等等，\n並不會收集使用者名稱或密碼等個人資訊。"

// IF YOU WOULD LIKE TO ASSIST US BY SENDING ANONYMOUS DATA THEN PLEASE TICK THE BOX BELOW.\nIF YOU'D LIKE TO READ OUR PRIVACY POLICY THERE IS A LINK BELOW.
3206 = "如果您希望詳閱隱私政策，請開啟下方的連結。\n如果您因為某些原因不希望參與，請取消勾選下方的核取方塊。"

// UPLOAD ANONYMOUS DATA
3207 = "收集遊戲資料分析"

// OK
3208 = "確定"

// PRIVACY POLICY
3209 = "隱私政策"

// LINKED OBJECT TRANSFORMATION
3210 = "同步物件移動"

// Boost Insignia
3211 = "加速圖章"

// Ancient Separated Platform
3212 = "古代一字平台"

// Ancient Separated Segment
3213 = "古代一字彎道"

// Ancient Turning Platform
3214 = "古代轉角平台"

// Ancient Turning Segment
3215 = "古代轉角彎道"

// Ancient Junction Platform
3216 = "古代 T 字平台"

// Ancient Junction Segment
3217 = "古代 T 字彎道"

// Ancient Crossroads Platform
3218 = "古代十字平台"

// Ancient Crossroads Segment
3219 = "古代十字彎道"

// Ancient Squared Platform
3220 = "古代方框平台"

// Ancient Squared Segment
3221 = "古代方框彎道"

// Ancient Barred Platform
3222 = "古代格子平台"

// Ancient Barred Segment
3223 = "古代格子彎道"

// Ancient Ornamental Platform
3224 = "古代裝飾平台"

// Ancient Bridge Platform
3225 = "古代橋梁平台"

// Ancient Bridge
3226 = "古代橋梁"

// Ancient Circle
3227 = "古代圓形平台"

// Ancient Ring
3228 = "古代環形平台"

// Ancient Platform
3229 = "古代八邊形平台"

// Ancient Gate
3230 = "古代大門"

// Ancient Thick Column
3231 = "古代粗立柱"

// Ancient Thick Supports
3232 = "古代粗立柱組"

// Ancient Support Bracket
3233 = "古代粗托架"

// Ancient Thin Column
3234 = "古代細立柱"

// Ancient Thin Supports
3235 = "古代細立柱組"

// Ancient Thin Support Bracket
3236 = "古代細托架"

// Ancient Fence
3237 = "古代圍欄"

// Ancient Bars
3238 = "古代柵欄"

// Ancient Stone
3239 = "古代石塊"

// TRANSLATE BLOCKS
3240 = "移動方塊"

// ROTATE BLOCKS
3241 = "旋轉方塊"

// MIRROR BLOCKS
3242 = "鏡映方塊"

// DESTROY BLOCKS
3243 = "刪除"

// FRAMERATE
3244 = "              FPS"

// RETURN TO MENU
3245 = "返回選單"

// PRESS\nA KEY
3246 = "按下按鍵"

// S A N D B O X
3247 = "沙盒"

// VALFROSS
3248 = "瓦爾弗斯"

// ORDYCE LODE
3249 = "刀砂礦場"

// PENITENT TOWER
3250 = "懺悔之塔"

// Start
3251 = "開始"

// Stop
3252 = "停止"

// Start Simulation
3253 = "開始模擬"

// Stop Simulation
3254 = "停止模擬"

// Prediction
3255 = "預測"

// Anything
3256 = "任何物體"

// AnyBlock
3257 = "任何方塊"

// AnyLevelObject
3258 = "任何關卡物件"

// Picker
3259 = "選擇器"

// Using Steam connection
3260 = "使用 Steam 連線"

// DESTROYED
3261 = "殞落"

// ZONE 12
3262 = "第 12 區"

// ZONE 13
3263 = "第 13 區"

// Zone 14
3264 = "第 14 區"

// ZONE 15
3265 = "第 15 區"

// ZONE 16
3266 = "第 16 區"

// ZONE 17
3267 = "第 17 區"

// ZONE 18
3268 = "第 18 區"

// ZONE 19
3269 = "第 19 區"

// ZONE 20
3270 = "第 20 區"

// ZONE 21
3271 = "第 21 區"

// CLOG
3272 = "堵住"

// Machine event found ({0}) with an invalid target ({1}).
3273 = "機器相關事件 ({0}) 有無效目標物 ({1})。"

// Two or more Transform events are accessing {0} of {1} at the same time.
3274 = "兩個或以上的座標變換事件同時存取 {1} 的 {0}。"

// Folder already exists
3275 = "資料夾已經存在"

// Error trying to create folder
3276 = "新增資料夾發生錯誤"

// ALLOW\nMACHINE\nMODIFICATION
3277 = "允許修改\n機器"

// Level Start
3278 = "關卡開始"

// Any Projectile
3279 = "任何抛射物"

// Fade Out\nAnimation
3280 = "淡出\n特效"

// MOUNTAIN TOP
3281 = "峰頂"

// HOLD TO ROTATE PRE-PLACEMENT
3282 = "按住並移動滑鼠來旋轉預覽物件"

// HOLD TO SCALE PRE-PLACEMENT
3283 = "按住並移動滑鼠來縮放預覽物件"

// TRIGGER RESULT
3284 = "觸發結果"

// GLOBAL
3285 = "全域"

// SELF
3286 = "區域"

// NONE
3287 = "無"

// Hidden
3288 = "隱藏"

// Arrow
3289 = "箭頭"

// Arrow + Trail
3290 = "箭頭 + 軌跡"

// Trail
3291 = "軌跡"

// {0} BLOCKS
3292 = "{0} 個方塊"

// ENTER TEXT HERE
3293 = "請輸入文字"

// Normal
3294 = "一般"

// Red
3295 = "紅色"

// Red Windy
3296 = "楓紅颯颯"

// Light Support
3297 = "輕型支撐托架"

// Heavy Support
3298 = "重型支撐托架"

// Blue Flame
3299 = "藍色火焰"

// Red Flame
3300 = "紅色火焰"

// Lush
3301 = "鬱鬱蔥蔥"

// Dead
3302 = "枯萎"

// Blue
3303 = "極地"

// Race
3304 = "精巧"

// Snowy
3305 = "極地"

// Water
3306 = "水流"

// White
3307 = "白色"

// Rain
3308 = "下雨"

// Thunder
3309 = "雷雨"

// Dark
3310 = "陰暗"

// Dark Rain
3311 = "陰雨"

// Dark Thunder
3312 = "烏雲 — 雷雨"

// Damaged
3313 = "受損的"

// Curly
3314 = "捲曲"

// Dark Snowy
3315 = "陰暗 — 極地"

// Curly Snowy
3316 = "捲曲 — 極地"

// Broken
3317 = "破損的"

// W/O Lower Left
3318 = "左下破損"

// W/O Lower Right
3319 = "右下破損"

// W/O Upper Left
3320 = "左上破損"

// W/O Upper Right
3321 = "右上破損"

// Bush Fall
3322 = "秋季灌木叢"

// Variant 1
3323 = "變化型 1"

// Variant 2
3324 = "變化型 2"

// Variant 3
3325 = "變化型 3"

// Variant 4
3326 = "變化型 4"

// Variant 5
3327 = "變化型 5"

// Variant 6
3328 = "變化型 6"

// Variant
3329 = "變化型 7"

// ERROR
3330 = "發生錯誤"

// IT APPEARS A CRITICAL ERROR HAS OCCURRED WHILE PLAYING.\nTO PREVENT ANY FURTHER ERRORS FROM HAPPENING, PLEASE RESTART YOUR GAME!
3331 = "遊戲進行中發生了嚴重錯誤。\n為了避免更多錯誤發生，請重新啟動遊戲！"

// Position
3332 = "位置"

// Rotation
3333 = "旋轉"

// Can't move into build zone!\nPlayer limit for this map has been reached.
3334 = "無法進入建造區！\已達此地圖的玩家上限。"

// HEALTH BAR
3335 = "生命值"

// DISPLAY HEALTH BAR RANGE
3336 = "範圍"

// TOTAL\nHEALTH
3337 = "生命值全滿"

// MIN DMG\nLEVEL
3338 = "最低損傷程度"

// MAX DMG\nLEVEL
3339 = "最高損傷程度"

// ACTIVITY
3340 = "活動"

// ENABLE MODIFY TOOL
3341 = "啟用修改器"

// Player limit reached!\nYou have been moved to spectator mode.
3342 = "已達玩家上限！\n進入旁觀模式。"

// IGNORE BROKEN\n/UNBREAKABLE BLOCKS.
3343 = "忽略損壞和\n/不會損壞的方塊。"

// MORALE MAKES AI CHANGE BEHAVIOUR\nACCORDING TO HOW THEIR\nFACTION PERFORMS IN BATTLE.
3344 = "士氣會依據隊伍表現\n改變 AI 的行為。"

// enter text here
3345 = "請輸入文字"

// [SERVER] Welcome back: {0}!
3346 = "[SERVER]歡迎歸來：{0}！"

// INVITE FRIEND TO GAME
3347 = "邀請好友加入遊戲"

// PLAYLIST
3348 = "關卡\n撥放清單"

// EDITOR
3349 = "編輯器"

// PLAYLIST UNAVAILABLE IN LEVEL EDITOR MODE
3350 = "撥放清單在編輯器模式中無法使用"

// APPLY
3351 = "套用"

// SOME SETTINGS ARE ONLY IN EFFECT WHEN THE LEVEL EDITOR MODE IS NOT ACTIVE.
3352 = "部分設定只在關卡編輯器關閉時生效。"

// GLOBAL SIMULATION\nOCCURS ON THE SERVER
3353 = "全域模擬\n在伺服器上活動"

// LOCAL SIMULATION\nOCCURS JUST FOR YOU
3354 = "本機模擬\n在本機單獨行動"

// HOST HAS FORCED YOU\nINTO LOCAL SIMULATION
3355 = "伺服器主機只允許\n您進行本機模擬"

// ALLOW CLIENTS GLOBAL\nSIMULATION WHICH OCCURS\nON THE SERVER
3356 = "允許用戶端在\n伺服器主機進行\n全域模擬"

// FORCE CLIENTS INTO\nLOCAL SIMULATION,\nALLOWING HOST TO BUILD\nUNINTERUPTED
3357 = "只允許用戶端進行本機模擬\n 讓伺服器主機可以安心建造"

// UP TO {0} PLAYERS
3358 = "最多允許 {0} 名玩家"

// {0}-{1} PLAYERS
3359 = "{0}-{1} 名玩家"

// NO MAX PLAYER LIMIT
3360 = "沒有玩家人數上限"

// Y O U  C A N  A L S O  U S E  W A S D
3361 = "您也可以用 W A S D"

// T O  P A N  T H E  C A M E R A
3362 = "來平移攝影機"

// P R E S S  F 1  T O  R E S E T
3363 = "按下 F1 來重設"

// C A M E R A  P O S I T I O N
3364 = "攝影機位置"

// SERVER MANAGEMENT
3365 = "伺服器管理"

// LEVEL\nEDITOR
3366 = "關卡\n編輯器"

// You're not in a team and will remain in global chat
3367 = "您不在任何隊伍中，但您仍可使用伺服器聊天室"

// Text is too long...
3368 = "文字過長..."

// CANCEL VOTE?
3369 = "取消投票"

// Requesting vote..
3370 = "正在要求投票.."

// Waiting for game state..
3371 = "正在等候遊戲狀態.."

// Waiting for local sim..
3372 = "正在等候本機模擬.."

// Waiting for global sim..
3373 = "正在等候全域模擬.."

// UNTITLED
3374 = "無標題"

// SERVER MANAGEMENT
3375 = "伺服器管理"

// ENABLE LEVEL EDITOR\nOR\nSWITCH TO LEVEL PLAYLIST
3376 = "啟用關卡編輯器\n或\n切換至關卡撥放清單"

// HELP & INFORMATION
3377 = "支援 & 更多資訊"

// SET HEALTH BAR RANGE
3378 = "設定生命值長度"

// SET THIS MACHINE'S HEALTH BAR\nDISPLAY RANGE TO MATCH\nTHE DAMAGE LEVEL
3379 = "依據損傷程度來\n設定機器的生命值長度\n"

// DAMAGE LEVEL  %
3380 = "損傷程度 %"

// DMG
3381 = "主動攻擊"

// DISPLAY ICON
3382 = "顯示圖示"

// MULTIVERSE
3383 = "多重宇宙"

// THIS IS A WORK IN PROGRESS
3384 = "正在開發中，會含有一些設計漏洞"

// 0/47
3385 = "0/47"

// An error has occurred: {0} in: {1}
3386 = "發生錯誤：{0} 在：{1}"

// Waiting for cluster results..
3387 = "等待方塊叢集結果.."

// STEAM FRIENDS PLAYING ({0})
3388 = "正在遊玩的 STEAM 好友共 ({0}) 位"

// LOWERING TIMESCALE IS ADVISED
3389 = "建議降低時間流速"

// YOU ARE CURRENTLY EXPERIENCING A LOW\nFRAMERATE.\nIT WOULD BE ADVISABLE TO LOWER THE\nTIMESCALE, AS THAT WOULD IMPROVE\nPERFORMANCE.
3390 = "目前畫面速率較低，\n建議降低時間流速\n以提升遊戲效能。"

// Pyramid
3391 = "金字塔"

// Pyramid Corner
3392 = "金字塔轉角"

// Textured Pyramid
3393 = "紋理金字塔"

// Textured Pyramid Corner
3394 = "紋理金字塔轉角"

// Disable Texture
3395 = "隱藏紋理"

// SELECTOR
3396 = "選擇器"

// ADVANCED BUILDING
3397 = "進階建造工具"

// BLOCKS CAN BE\nSELECTED IN THIS MODE
3398 = "可以在此模式中\n選取方塊"

// ALLOW INTERSECTING PLACEMENT
3399 = "允許干涉"

// LOCAL AREA NETWORKING (LAN) MODE
3400 = "區域網路 (LAN) 模式"

// JOIN INTERNET SERVER
3401 = "加入網際網路伺服器"

// JOIN LOCAL (LAN) SERVER
3402 = "加入區域網路 (LAN) 伺服器 "

// RANDOMIZE VARIABLE
3403 = "隨機變數"

// RANDOMIZES A VARIABLE OF GIVEN NAME\nEITHER AS GLOBAL VARIABLE OR\nLOCALLY WITHIN OBJECTS SELECTED\nWITH MIN AND MAX VALUE
3404 = "使給定的變數隨機變化\n可以讓全域變數或區域變數\n在最大值和最小值之間隨機變化"

// DISPLAY
3405 = "顯示"

// RESOLUTION
3406 = "解析度"

// FIELD OF VIEW
3407 = "視野"

// FULLSCREEN
3408 = "全螢幕"

// GRAPHICS
3409 = "圖形"

// ANTIALIASING
3410 = "消除鋸齒"

// VIDEO
3411 = "視訊"

// SOUND
3412 = "音效"

// VOLUME
3413 = "音量"

// UNLIMITED
3414 = "無限制"

// 30 LOCK
3415 = "鎖定在 30"

// 60 LOCK
3416 = "鎖定在 60"

// 144 LOCK
3417 = "鎖定在 144"

// KEY MAPPING OVERVIEW
3418 = "控制鍵總覽"

// HIDDEN
3419 = "隱藏"

// NO CONTROLLABLE BLOCKS
3420 = "沒有可控制的方塊"

// GROUP {0}
3421 = "群組 {0}"

// RELICT FROST
3422 = "殘冰迷霧"

// CONSUMED KING
3423 = "凋零之王"

// SUBSCRIBED SPACE WORK ITEMS
3424 = "已訂閱的物品"

// Solid
3425 = "結界模式"

// Your SpaceWork has been uploaded but still needs to wait approval.\nIt won't be visible to other players until it has been approved.
3426 = "您的物品已經上傳，會在通過審核後公開，請耐心等候。"

// Could not update SpaceWork, it has not been approved yet.
3427 = "您的物品未通過審核，無法上傳。"

// Already uploading a SpaceWork item.
3428 = "目前已有正在上傳的物品。 "

// CLICK TO RESTORE THESE KEYS
3429 = "按一下來啟用控制鍵"

// CLICK TO IGNORE THESE KEYS
3430 = "按一下來忽略控制鍵"

// IGNORED KEYS WILL APPEAR IN\nTHE 'IGNORED' CATEGORY INSTEAD\nOF THE 'ALL' CATEGORY\nAND WILL IGNORE PLAYER INPUTS
3431 = "忽略的控制鍵會出現\n\n在「隱藏」類別中\n\n並會忽略玩家的輸入"

// SHOW MACHINE KEYS
3432 = "顯示機器控制鍵"

// ADVANCED\nBUILDING TOOLS
3433 = "進階\n建造工具"

// MASTER VOLUME
3434 = "主音量"

// EFFECT
3435 = "效果"

// IGNORE TOGGLE
3436 = "忽略切換"

// Very Low
3437 = "非常低"

// Low
3438 = "低"

// Medium
3439 = "中"

// High
3440 = "高"

// Very High
3441 = "非常高"

// Ultra
3442 = "最高"

// NFAA
3443 = "NFAA"

// SSAA
3444 = "SSAA"

// DLAA
3445 = "DLAA"

// INTENSITY
3446 = "強度"

// TEXTURES
3447 = "材質"

// QUALITY
3448 = "品質"

// ANISOTROPIC FILTERING
3449 = "各向異性過濾"

// DISABLE
3450 = "無"

// PER TEXTURE
3451 = "對每個材質"

// ALL TEXTURE
3452 = "對所有材質"

// RENDER DISTANCE
3453 = "彩現距離"

// MUSIC VOLUME
3454 = "音樂音量"

// WEGAME FRIENDS PLAYING ({0})
3455 = "正在遊玩的 WEGAME 好友共 ({0}) 位"

// Using WeGame connection
3456 = "使用 WeGame 連線"

// RESET TO DEFAULTS
3457 = "恢復預設值"

// DYNAMIC RESOLUTION
3458 = "動態解析度"

// Server closed
3459 = "伺服器已關閉"

// Initializing server
3460 = "正在初始化伺服器"

// Server initialization failed
3461 = "伺服器初始化失敗"

// Hosting server
3462 = "提供伺服器主機服務"

// ,
3463 = ","

// UI SCALE
3464 = "UI 大小"

// S T E E R
3465 = "控制方向"

// ON THE BOTTOM MENU
3466 = "在下方選單"

// SELECT THE WHEEL ICON
3467 = "選擇車輪圖示"

// OPEN THE
3468 = "首先，進入"

// LOCOMOTION TAB
3469 = "動力類分頁"

// SELECT THE
3470 = "選擇"

// NOW ADD THE WHEELS
3471 = "然後裝上車輪"

// PLACE TWO ON
3472 = "在前方左右兩邊"

// THE FRONT
3473 = "各安裝一個"

// ONE FOR EACH SIDE
3474 = "轉向鉸鍊"

// BLOCKS CAN BE
3475 = "方塊的設定可以用"

// CUSTOMISED BY SELECTING
3476 = "方塊修改器來調整"

// THE KEYMAPPER TOOL
3477 = " "

// AND THEN CLICKING
3478 = "使用方塊修改器"

// THE BLOCK THAT YOU
3479 = "按一下想要更改"

// WANT TO CHANGE
3480 = "設定的方塊"

// YOU ARE DONE!
3481 = "完成了！"

// DON'T FORGET
3482 = "別忘了還有更多"

// THAT THERE ARE OTHER
3483 = "奇奇怪怪的方法"

// WAYS TO STEER AN
3484 = "可以操控您的"

// EXPERIMENT AWAY!
3485 = "多多實驗喔！"

// Mystery Icon
3486 = "秘密圖示"

// Ammo Icon
3487 = "彈藥圖示"

// Skull Icon
3488 = "危險圖示"

// Trophy Icon
3489 = "獎盃圖示"

// Arrow Icon
3490 = "箭頭圖示"

// ACHIEVEMENTS
3491 = "成就"

// Warning: Might be unstable!
3492 = "警告：可能會不穩定！"

// ACTIVE ON START
3493 = "開始時啟用"

// This toggle can be used to specify\nwhether the object is active when\nthe level starts.
3494 = "這個開關可以設定\n是否在開始模擬時啟用。"

// FRAMERATE
3495 = "FPS"

// S T E A L
3496 = "盜取"

// R E T R I E V E
3497 = "取回"

// T H E
3498 = "被吞噬的"

// {0} completed!
3499 = "已達成 {0} 項"

// KROLMAR
3500 = "克羅馬爾"

// THIS ASPECT RATIO IS NOT SUPPORTED.\nUSABILITY ISSUES MIGHT OCCUR.
3501 = "遊戲不支援這個解析度，使用上可能會出現問題。"

// A Swift Siege
3502 = "極速圍攻"

// Complete a campaign level under 2 seconds
3503 = "在 2 秒內完成一個戰役關卡"

// The Handyman
3504 = "最高 CP 值"

// Complete a campaign level with under 3 blocks
3505 = "使用3個方塊以下的機器完成一個戰役關卡"

// Gotta Go Fast
3506 = "要快點"

// Travel at speeds faster than is sensible
3507 = "以超乎理智的速度旅行"

// A Whole New World
3508 = "全新的世界"

// Build your first level using the level editor
3509 = "用關卡編輯器建造您的第一個關卡"

// Sharing is caring
3510 = "分享是大愛"

// Upload a machine to the Workshop
3511 = "將機器上傳到工作坊"

// Copy Cat
3512 = "學人精"

// Subscribe to and download a workshop machine
3513 = "訂閱並下載工作坊機器"

// Thunderstruck
3514 = "電到飛起來"

// Get hit by lightning
3515 = "被閃電打中"

// All Under Control
3516 = "小心火燭"

// Put out a burning block using water
3517 = "用水撲滅方塊上的火焰"

// Carnage
3518 = "萬夫莫敵"

// Defeat 1000 AI units
3519 = "擊敗 1000 個 AI 人物"

// Pyromaniac
3520 = "陰間有兩個你"

// Set yourself on fire
3521 = "自焚"

// Raw Fodder
3522 = "生的雜魚片"

// Beat Queens Fodder without using fire or explosives
3523 = "在不使用火或爆裂物的情況下通過皇后的雜兵關卡"

// Piloting 101
3524 = "飛行指南"

// Beat Scouts of Tolbrynd without cannons, flamethrowers or crossbows
3525 = "在不使用大砲、火焰噴射器或連發弩的情況下通過托布蘭德的偵察兵關卡"

// Exceptional Thief
3526 = "匿蹤雅賊"

// Steal the Duke's knowledge in under 2 minutes!
3527 = "在 2 分鐘內竊取公爵的秘典! "

// Professional Hunchback
3528 = "敲好敲滿"

// Ring all 3 Awakening Bells at the same time
3529 = "同時敲響三口甦醒晨鐘"

// Who Needs A Mechanic?
3530 = "偽機械系學生?"

// Beat the Consumed King without using mechanical blocks
3531 = "在不使用機械類方塊的情況下通過凋零之王關卡"

// Barely Standing
3532 = "屹立不搖"

// Complete Standing Stone without using armor
3533 = "在不使用裝甲板的情況下通過立碑關卡"

// Birbecue
3534 = "鳥肉燒烤"

// Beat the Southern Shrine by primarily using fire to kill the birds
3535 = "用火來通過南境神殿關卡"

// Anti-Aircraft
3536 = "防空科技"

// Destroy the Duke's freighters without flying blocks
3537 = "在不使用螺旋扇的情況下通過公爵的貨船關卡"

// Bomb Battlefield
3538 = "踩地雷"

// Beat Old Howl Battlefield while having blown up all the bombs
3539 = "在通過狼嚎古戰場前引爆地上的的所有炸彈"

// Lord of the Lyre
3540 = "豎琴峰主"

// Conquer Ipsilon
3541 = "征服伊普斯隆"

// Duke of the Skies
3542 = "蒼之公爵"

// Conquer Tolbrynd
3543 = "征服托布蘭德"

// The Frozen Monarch
3544 = "冰霜君王"

// Conquer Valfross
3545 = "征服瓦爾弗斯"

// The Rube Goldberg Machine
3546 = "魯布戈德堡機械"

// Complete Perimeter Wall without pressing a key
3547 = "在不使用按鍵的情況下通過外側圍牆關卡"

// Rube Goldberg, Rolling Rocks
3548 = "魯布戈德堡之滾石機械"

// Complete Old Mining Site without pressing a key
3549 = "在不使用按鍵的情況下通過舊礦場關卡"

// Mighty Fine Shindig
3550 = "熱鬧狂歡"

// At least 2 players joined your server
3551 = "為至少 2 個其他玩家提供了伺服器主機"

// Portal Jumper
3552 = "跳躍傳送門"

// Join over 10 servers
3553 = "加入超過 10 個伺服器"

// Invalid IP address!
3554 = "無效的 IP 位址"

// Brown
3555 = "棕色"

// {0} VICTORY
3556 = "{0} 勝利"

// {0} DRAW
3557 = "{0} 平手"

// NO PLAYERS ON THIS TEAM
3558 = "該隊伍沒有玩家"

// NO PLAYERS ON THESE TEAMS
3559 = "該隊伍沒有玩家"

// MODS
3560 = "MODS"

// MODLOADER
3561 = "MODLOADER"

// OBJECTS
3562 = "物件"

// SKIN BLOCKS
3563 = "油漆桶"

// WHEN YOU HAVE A\nSELECTION THE TOOL\nWILL APPLY THE SKIN\nTO SAID SELECTION
3564 = "將材質包套用到\n\n選取的方塊上"

// ENABLE
3565 = "開啟"

// DISABLE
3566 = "關閉"

// INSTALL
3567 = "安裝"

// READY TO JOIN!
3568 = "準備加入! "

// THE SERVER USES DIFFERENT MODS!
3569 = "本機與伺服器使用的 MOD 不一! "

// You will need to restart the game for the mod to be unloaded.
3570 = "您需要重新啟動遊戲來關閉 MOD。"

// Missing locally
3571 = "不在本機中"

// Not present on server
3572 = "不在伺服器上"

// Versions don't match
3573 = "版本不符"

// THIS MACHINE USES THE FOLLOWING\nMODS YOU DON'T HAVE.\n
3574 = "這個機器使用了您未安裝的 MOD \n按一下在工作坊上尋找. "

// THIS LEVEL USES THE FOLLOWING\nMODS YOU DON'T HAVE.\n
3575 = "這個關卡使用了您未安裝的 MOD \n按一下在工作坊上尋找. "

// CLICK A MOD TO LOCATE IT ON WORKSHOP.
3576 = "按一下在工作坊上尋找. "

// Search Mods...
3577 = "搜尋 MOD..."

// BY:
3578 = "BY:"

// One or more errors occured while loading the mod.\nCheck the logs for more information.
3579 = "載入 MOD 時發生錯誤。\查看記錄檔 (output_log.txt) 瞭解更多訊息。"

// RESTART THE GAME\nTO UNLOAD THIS MOD
3580 = "重新啟動遊戲\n來關閉 MOD"

// N/A IN MULTIVERSE
3581 = "在多重宇宙中無法使用"

// NOT AVAILABLE WHEN SINGLEPLAYER MODS ARE LOADED
3582 = "在載入單人模式 MOD 時無法使用"

// From
3583 = "來自"

// DISABLED
3584 = "已關閉"

// NEW MOD
3585 = "新的 MOD"

// EXISTING MOD
3586 = "現有 MOD"

// Could not automatically install the mod!
3587 = "無法自動安裝 MOD！"

// MODDED BLOCKS
3588 = "MOD 方塊"

// DISPLAY THE TIMER AS A COUNTDOWN ON SCREEN
3589 = "在螢幕上顯示倒數圖示\n"

// Turn off Debug to upload\nthis mod to the Workshop.
3590 = "請關閉偵錯後再上傳 MOD 到工作坊\n"

// A T T E N T I O N
3591 = "請 注 意！"

// YOU ARE USING A LANGUAGE THAT IS
3592 = "您正在使用的在地化語言支援"

// A WORK IN PROGRESS.
3593 = "仍在開發中。如有任何錯誤或"

// WE EXCUSE ANY ERRORS, AND ENCOURAGE
3594 = "不當的翻譯，歡迎到"

// YOU TO REPORT ANY ISSUES WITH THE LANGUAGE.
3595 = "以下網址向我們回報。"

// FORUM.SPIDERLINGGAMES.CO.UK OR\nSTEAMCOMMUNITY.COM/APP/346010/DISCUSSIONS/2/
3596 = "FORUM.SPIDERLINGGAMES.CO.UK OR\nSTEAMCOMMUNITY.COM/APP/346010/DISCUSSIONS/2/"

// FIND BLOCKS
3597 = "搜尋方塊"

// OPEN CONSOLE
3598 = "開啟主控台"

// INCREASE OBJECT GHOST SCALE 10%
3599 = "增加物件尺寸 10%"

// INVERT SELECTION
3600 = "反向選擇"

// INTERACT
3601 = "操作"

// SELECT ALL BLOCKS
3602 = "全選方塊"

// ESCAPE
3603 = "退出"

// ENABLE MODIFY TOOL
3604 = "啟用修改器"

// THIS MACHINE USES KEYS ALSO USED\nBY YOUR GENERAL CONTROL SCHEME.\n\nTHIS MAY RESULT IN WEIRD BEHAVIOUR\nINSIDE SIMULATION.\n\nCLICK HERE TO OPEN THE\n\n\n\nMACHINE KEY OVERVIEW\nTO CHANGE ANY MACHINE KEYS.
3605 = "這個機器的控制鍵與遊戲快捷鍵重複，\n\n進行模擬時可能會發生奇怪的現象。\n\n請點這裡開啟機器控制鍵視窗改變設定\n\n\n\n機器控制鍵\n"

// RESPAWN ZONE
3606 = "重生點"

// SET RESPAWN
3607 = "設定重生點"

// TARGET ZONE
3608 = "目標地點"

// MACHINE
3609 = "機器"

// PICKED RESPAWN ZONE TO RESPAWN IN
3610 = "選擇欲使用的的重生點"

// SETS THE AREA FOR THE NEXT RESPAWN\nFOR A PLAYER MACHINE.\nACTUAL RESPAWNING DONE BY\nRESPAWN EVENT.
3611 = "玩家機器的\n重生點"

// MOUNTAIN BARRIER
3612 = "山隘關"

// REVOLVING MONOLITH
3613 = "迴轉碑"

// TOWERING EYE
3614 = "全視高塔"

// DAHOR VAULT
3615 = "達霍爾暗窖"

// FORGOTTEN SANCTUM
3616 = "聖所遺址"

// MESA OUTPOST
3617 = "桌山哨所"

// TREE OF AKHMORA
3618 = "阿克摩拉之樹"

// AMBUSH
3619 = "石面埋伏"

// STRANGE ARTEFACT
3620 = "奇異遺物"

// KAHRAZ VILLAGE
3621 = "卡拉茲村"

// STOCK TOWER
3622 = "豐收之塔"

// THE LAST STAND
3623 = "最終防線"

// ZONE 48
3624 = "第 48 區""

// ZONE 49
3625 = "第 49 區"

// ZONE 50
3626 = "第 50 區"

// ZONE 51
3627 = "第 51 區"

// ZONE 52
3628 = "第 52 區"

// ZONE 53
3629 = "第 53 區"

// ZONE 54
3630 = "第 54 區"

// KROLMAR
3631 = "克羅馬爾"

// RULED BY EMPRESS NAMIA
3632 = "納米亞皇后的領地 – 克羅馬爾"

// CREDITS
3633 = "工作人員名單"

// . . .
3634 = ". . ."

// Through and Through
3635 = "蠻力破牆"

// Complete the Mountain Barrier without explosives
3636 = "在不使用爆裂物的情況下通過山隘關關卡"

// Like Clockwork
3637 = "完美耦合"

// Complete the Revolving Monolith without using Grabbers
3638 = "在不使用抓握器的情況下通過迴轉碑"

// Dodger
3639 = "光速蒙面俠"

// Complete towering eye without ever being hit
3640 = "在不被光束打中的情況下通過全視高塔"

// Tree Hugger
3641 = "植物外科"

// Complete Tree of Akhmora without using Crossbows, Cannons, and Explosives
3642 = "在不使用弩、大砲、爆裂物的情況下通過阿克摩拉之樹"

// Atlas’ Challenge
3643 = "神力"

// Lift the boulder in Stock Tower 10 units off of the ground
3644 = "將豐收之塔的巨石抬起離地 10 公尺"

// Emperor of Sand
3645 = "沙漠之皇"

// Conquer Krolmar
3646 = "征服克羅馬爾"

// Conqueror
3647 = "征服者"

// Complete The Campaign
3648 = "完成所有戰役"

// Bonus Round
3649 = "獎勵回合"

// Complete a player-made map
3650 = "通過玩家製作的關卡"

// Freezing Frontier
3651 = "穿越同溫層"

// Reach enough altitude to freeze your machine
3652 = "爬升到讓機器結凍的高度"

// Demolition Expert
3653 = "都更大師"

// Complete Kahraz Village without using cannons, crossbows, drills or saws
3654 = "在不使用大砲、連發弩、鑽頭或圓鋸的情況下通過卡拉茲村關卡"

// Auto Return
3655 = "自動歸位"

// Hidden achievement
3656 = "隱藏成就"

// This achievement is hidden until completed
3657 = "此成就完成前不會顯示"

// SORTING
3658 = "排序"

// to release
3659 = "來釋放"

// JOIN OUR COMMUNITY
3660 = "加入我們的玩家社群"

// T E A R
3661 = " "

// D O W N
3662 = "摧毀關隘"

// T H E   B A R R I E R
3663 = " "

// F I R E
3664 = " "

// L I G H T S
3665 = "明火引路"

// T H E   W A Y
3666 = " "

// FOCUS CLICK FX
3667 = "對焦特效"

// ENABLE CLOUD SAVING
3668 = "雲端同步"

// The game is currently running as translocated. Which means the game has been prohibited\nfrom accessing the file system.
3671 = "由於遊戲檔案位置變更，目前無法存取檔案。"

// This means you cannot save or load settings, progress, machines or levels.\nAdditionally, you'll be unable to load skins and mods.
3672 = "遊戲設定、進度、儲存的機器和關卡也無法存取。\n此外，MOD 也無法使用。"

// To resolve this issue, please move the Besiege app to the 'Applications' folder.\nWe strongly encourage this course of action, as we can't guarantee a smooth experience\notherwise.
3673 = "建議您將 Besiege 應用程式移至 'Applications' 資料夾，\n即可解決這個問題，並保障您有順暢的遊戲體驗。"

// CAMERA
3674 = "視角控制"

// BASICS
3675 = "基礎教學"

// STEERING
3676 = "轉向教學"

// FLYING
3677 = "飛行教學"

// MORE GUIDES
3678 = "更多教學指南"

// CLICKING AND HOLDING THE RIGHT MOUSE BUTTON,\nALLOWS YOU TO ROTATE THE CAMERA.
3679 = "按住右鍵並拖曳\n\n來改變攝影機視角"

// RESET THE CAMERA WITH
3680 = "欲重設攝影機，請使用"

// (IN THE TOP RIGHT CORNER)
3681 = "(按鈕位在右上角)"

// SCROLL THE MOUSE WHEEL TO ZOOM IN AND OUT
3682 = "滾動滑鼠滾輪來縮放攝影機"

// MIDDLE CLICK ON\nAN OBJECT
3683 = "按一下滑鼠中間鍵"

// MIDDLE CLICK AND\nDRAG THE MOUSE
3684 = "按住滑鼠中間鍵並拖曳"

// TO PAN THE CAMERA
3685 = "來平移攝影機"

// TO FOCUS THE CAMERA ON IT
3686 = "使攝影機對焦到物件上"

// TO MOVE THE CAMERA AROUND USE
3687 = "您可使用鍵盤按鍵平移攝影機"

// A
3688 = "A"

// S
3689 = "S"

// D
3690 = "D"

// W
3691 = "W"

// RESET THE CAMERA IF THINGS GET AWKWARD
3692 = "如果畫面跑掉了，請重設攝影機！"

// TO MOVE THE CAMERA FASTER HOLD
3693 = "想要提高攝影機的移動速度，請按"

// WHILE MOVING THE CAMERA
3694 = " "

// SHIFT
3695 = "SHIFT"

// THIS GUIDE WILL SHOW THE BASICS OF BUILDING IN BESIEGE
3696 = "本教學將帶您了解《危城》最基本的建造技巧"

// MOUSE OVER THE SURFACE YOU WANT TO PLACE A BLOCK ON\nAND CLICK TO PLACE THE BLOCK.
3697 = "將游標移動到欲建造的表面上，並按下左鍵來建造方塊"

// CONTINUE BUILDING WITH LONG WOODEN BLOCKS IN THIS PATTERN.
3698 = "用更多的雙重木頭方塊來建造出圖中的結構"

// SELECT THE MOTORISED WHEEL ON THE BOTTOM MENU BAR.
3699 = "選取畫面下方選單的動力車輪"

// PLACE YOUR MACHINE ON THE GROUND WITH
3700 = "將機器下降到地面上，請按"

// THIS BUTTON IS FOUND ON THE TOP MENU BAR.
3701 = "按鈕位於畫面上方的選單"

// ACCELERATE USING THE ARROW KEYS
3702 = "使用方向鍵加速"

// PRESS THE PLAY BUTTON ON THE TOP MENU BAR.
3703 = "按下上方選單的開始按鈕"

// PRESS THE STOP BUTTON ON THE TOP MENU BAR
3704 = "按下上方選單的停止按鈕"

// BRACES ARE PLACED BY CLICKING ONE SURFACE,\nHOLDING THE BUTTON WHILE DRAGGING IT TO ANOTHER.
3705 = "鋼樑的建造方式為：\n\n「在一個表面上按住左鍵，接著拖曳到另一個表面上，然後放開。」"

// BRACES CAN BE USED TO GIVE A MACHINE GREATER STRENGTH,\nMAKING IT LESS LIKELY TO BREAK.
3706 = "鋼骨可以增加結構強度，讓機器更不容易損壞"

// SELECT THE ARMOR TAB ON THE BOTTOM MENU BAR
3707 = "切換下方選單至裝甲類分頁"

// PLACE SOME ARMOR TO PROTECT YOUR MACHINE
3708 = "在機器上安裝一些裝甲，增加防禦力"

// F
3709 = "F"

// FLIP
3710 = "翻轉"

// MOUSE OVER BLOCKS THAT HAVE A DIRECTION ARROW\nAND PRESS 'F' TO REVERSE THEIR DIRECTION
3711 = "將游標移動到有紅色箭頭的方塊上\n\n按下「F」，便可改變方塊的旋轉方向"

// SELECT THE MODIFY TOOL ON THE TOP MENU BAR
3712 = "點選上方選單中的方塊修改器"

// MOUSE OVER THE BLOCK YOU WANT TO MODIFY AND CLICK IT
3713 = "點選想要修改的方塊"

// HERE YOU CAN CHANGE THE\nPROPERTIES OF A BLOCK\n\nLIKE THE KEY TO PRESS\nOR THE SPEED.
3714 = "您可以在此修改方塊的參數\n\n如控制按鍵和速度"

// SIMPLE STEERING
3715 = "簡易轉向"

// PISTON STEERING
3716 = "活塞轉向"

// TORQUE STEERING
3717 = "扭力轉向"

// THIS IS A GUIDE SHOWING YOU HOW TO\nBUILD THE SIMPLEST STEERING VEHICLE\nIN 8 STEPS.
3718 = "本教學將用 8 個步驟，帶您了解\n\n如何建造最簡易的可轉向載具"

// YOUR VEHICLE SHOULD\nNOW BE FINISHED,\nPRESS PLAY AND TRY IT OUT!\n\nFOR MORE INFORMATION ON\nHOW TO STEER, CONTINUE WITH\nTHE PISTON STEERING TUTORIAL.
3719 = "您的機器大功告成了\n\n現在就按下開始按鈕\n\n試著操縱您的機器！\n\n\n想要了解更多轉向的方法\n\n請緊接著閱讀《活塞轉向》教學"

// THIS IS A GUIDE SHOWING YOU HOW TO\nBUILD A VEHICLE USING PISTONS TO\nSTEER THE WHEELBASE.
3720 = "本教學將帶您了解如何建造\n\n使用活塞推動輪軸轉向的載具"

// YOUR VEHICLE SHOULD\nNOW BE FINISHED,\nPRESS PLAY AND TRY IT OUT!
3721 = "您的機器大功告成了\n\n現在就按下開始按鈕\n\n試著操縱您的機器！"

// YOUR VEHICLE SHOULD NOW BE FINISHED,\nPRESS PLAY AND TRY IT OUT!
3722 = "您的機器大功告成了\n\n現在就按下開始按鈕\n\n試著操縱您的機器！"

// HOW TO BUILD AN AEROPLANE
3723 = "固定翼飛機建造教學"

// THIS IS A GUIDE SHOWING YOU HOW TO\nBUILD A SIMPLE PLANE IN 33 STEPS.\n\nTHIS WILL SHOW YOU HOW TO MAKE\nA PROPELLER ENGINE,\nWINGS WITH AILERONS,\nAND MORE.
3724 = "本教學將用 32 個步驟，帶您了解\n\n如何建造一架簡易的飛機\n\n這架飛機將具有：\n\n一具螺旋槳引擎、副翼、升降舵、等等"

// CONNECT THE UNPOWERED WHEEL AND THE SWIVEL WITH A BRACE.\n THE SWIVEL WILL NOW STOP THE MACHINE FROM\nSPINNING BY COUNTER-ROTATING,\nWHEN THE STACKED SHEELS SPIN.
3725 = "用鋼梁連接軸承和無動力車輪\n\n\n當中間的堆疊式車輪引擎旋轉時，軸承和自轉方塊會\n\n進行同軸反轉，不會對機身施加任何扭力"

// FLIPPING THE PROPELLERS ON THE SECOND ROTOR\nMAKES THE COUNTER ROTATION INTO THRUST.
3726 = "翻轉第二組螺旋槳的槳葉\n\n讓同軸反轉螺旋槳引擎產生推力。"

// CHANGE VIEW TO LOOK UNDER THE MACHINE.
3727 = "改變攝影機視角，檢視機器下方。"

// ENABLE ADVANCED BUILDING
3728 = "開啟進階建造工具"

// FOUND UNDER SETTINGS
3729 = "按鈕位於設定選單中"

// MODIFY EACH BLOCK\nSEPARATELY
3730 = "一一調整方塊參數"

// YOUR PLANE SHOULD\nNOW BE FINISHED,\nPRESS PLAY AND TRY IT OUT!\n\nTHE PLANE SHOULD\nTAKE OFF AUTOMATICALLY\nIF YOU FOLLOWED THE STEPS.
3731 = "您的飛機大功告成了\n\n現在按下開始按鈕\n\n試著操作您的飛機！\n\n\n如果建造步驟一切正確\n\n飛機將會自動起飛"

// THIS GUIDE WILL SHOW YOU HOW TO BUILD\nA VEHICLE USING A POWERED WHEEL\nTO SPIN THE MACHINE.
3732 = "本教學將帶您了解如何建造\n\n使用車輪的反作用力來轉向的載具"

// GAME DIRECTORS
3733 = "遊戲總監"

// LEAD PROGRAMMERS
3734 = "首席程式設計師"

// PROGRAMMERS
3735 = "程式設計師"

// GAME DESIGNER
3736 = "遊戲設計師"

// LEAD LEVEL DESIGNERS
3737 = "首席關卡設計師"

// 3D ARTISTS
3738 = "3D 藝術家"

// COMMUNITY / SUPPORT
3739 = "社群 / 支援"

// MUSIC / SOUND
3740 = "音樂 / 音效"

// SPECIAL THANKS
3741 = "特別感謝"

// NOW YOU KNOW HOW THE CAMERA WORKS,\nWE SUGGEST YOU TRY THE BASICS GUIDE,\nTHAT TEACHES YOU ABOUT BUILDING MACHINES.
3742 = "現在您學會如何操作攝影機了\n推薦您緊接著閱讀《基礎教學》\n學會基本的建造技巧"

// G U I D E S
3743 = "新手指南"

// SHOW GUIDE BOOK BUTTON
3744 = "顯示新手指南按鈕"

// GUIDE BOOK
3745 = "新手指南"

// DESTROY\nTHE\nOUTPOST
3746 = "摧毀哨塔"

// OPEN THE\nANCIENT VAULT
3747 = "開啟暗窖"

// MELT\nTHE\nGOLD PILE
3748 = "融化金幣"

// DESTROY\nTHE\nCANNONS
3749 = "摧毀大砲"

// D E S T R O Y\nTHE\nF R U I T
3750 = "破壞果實"

// K I L L\nEVERYONE
3751 = "殘殺\n所有人員"

// DESTROY\nTHE\nARTEFACT
3752 = "破壞遺物"

// LAY WASTE\nTO THE\nVILLAGE
3753 = "夷平村落"

// MOVE\nTHE\nBOULDER
3754 = "移動巨石"

// CONQUER\nTHE FINAL\nSTAND
3755 = "征服\n最後的防線"

// AUTOMATION
3756 = "自動控制類"

// SENSOR
3757 = "感測器"

// OBSERVES AREA\nIN FRONT OF IT
3758 = "偵測前方物體"

// EMULATES
3759 = "自動按鍵"

// on obstruction
3760 = "物體進入感測區時按下"

// EMULATING:\nPRESSING A KEY FOR YOU
3761 = "自動按鍵：\n代替您按下控制鍵"

// TIMER BLOCK
3762 = "計時器"

// ON ACTIVATION\nSTARTS TIMER
3763 = "啟動倒數計時"

// on timer completion
3764 = "當倒數結束時按下"

// ALTIMETER
3765 = "高度計"

// TRACKS ALTITUDE
3766 = "偵測高度"

// at given height
3767 = "超過指定高度時按下"

// Detect
3768 = "偵測"

// Emulate
3769 = "自動按鍵"

// Use Key To\nDetect
3770 = "使用按鍵啟動"

// Hold To Detect
3771 = "按住偵測"

// Inverted
3772 = "反轉輸出"

// Distance
3773 = "感測距離"

// Radius
3774 = "感測半徑"

// Start
3775 = "開始"

// Start/Stop
3776 = "開始/停止"

// Automatic
3777 = "自動"

// Hold To Run
3778 = "按住運轉"

// Allow Stop
3779 = "允許中止"

// Loop
3780 = "重複"

// Wait
3781 = "等待時間"

// Emulation\nDuration
3782 = "自動按鍵\n持續時間"

// Height
3783 = "高度"

// DESTROY KROLMAR TO UNLOCK
3800 = "摧毀克羅馬爾後解鎖"

// WORLD CONQUERED
3801 = "世界征服"

// YOU HAVE CONQUERED EVERY ISLAND,\nSLAIN EVERY THREAT,\nDESTROYED EVERY FORTRESS,\nTAKEN EVERY TREASURE.\n\nTHE WORLD IS YOURS.
3802 = "您征服了所有島嶼、\n屠盡了潛藏的敵人、\n摧毀了每一座城池、\n奪走了一切的寶藏。\n\n世界已臣服在您的腳下。"

// LOGIC GATE
3803 = "邏輯閘"

// TAKES TWO\nKEYBOARD INPUTS
3804 = "取兩個按鍵輸入\n做邏輯運算"

// when gate condition\nis met
3805 = "當結果為真時按下"

// EMULATING:
3806 = "自動按鍵："

// The block synthesizes pressing\na key for you.
3807 = "方塊代替您按下機器控制鍵。\n"

// Input A
3808 = "輸入 A"

// Input B
3809 = "輸入 B"

// AND
3810 = "AND"

// NOT
3811 = "NOT"

// OR
3812 = "OR"

// NOR
3813 = "NOR"

// XOR
3814 = "XOR"

// XNOR
3815 = "XNOR"

// NAND
3816 = "NAND"

// PLAY
3817 = "開始"

// START LEVEL
3818 = "關卡開始"

// RETURN TO LEVEL EDITOR
3819 = "回到關卡編輯器"

// M I S T Y    M O U N T A I N
3820 = "迷 霧 白 峰"

// A PLATEAU USEFUL FOR FLYING MACHINES
3821 = "飛行裝置的測試高台"

// A N C I E N T    G R O U N D S
3822 = "古 代 遺 跡 "

// A SANDBOX WITH PLENTY OF ENEMIES AND STRUCTURES
3823 = "有著敵人和複雜建築的沙盒"

// S A N D B O X E S
3824 = "測 試 沙 盒"

// A SELECTION OF SANDBOXES
3825 = "幾種用於測試的開放空間"

// BACK TO PLANET
3826 = "回到主選單"

// DESTROY VALFROSS TO UNLOCK
3827 = "摧毀瓦爾弗斯後解鎖"

// ANGLOMETER
3828 = "傾斜計"

// TRACKS ANGLE
3829 = "感測傾斜角度"

// while within range\ncondition
3830 = "當角度在設定範圍內時按下"

// SPEEDOMETER
3831 = "速度計"

// TRACKS VELOCITY
3832 = "感測速度"

// at given threshold
3833 = "當速度超過設定值時按下"

// Cart
3834 = "拉車"

// Palm Tree
3835 = "棕櫚樹"

// Cactus
3836 = "仙人掌"

// Desert Ivy
3837 = "沙漠常春藤"

// Basket
3838 = "籃子"

// Large
3839 = "大"

// Large (Lid)
3840 = "大 (蓋子)"

// Small
3841 = "小"

// Small (Lid)
3842 = "小 (蓋子)"

// Desert House
3843 = "沙漠小屋"

// Low Desert Wall
3844 = "沙漠矮牆"

// Low Desert Wall Turn
3845 = "沙漠矮牆轉角"

// Desert Obelisk
3846 = "沙漠尖碑"

// Krolmar Peasant
3847 = "克羅馬爾 村民"

// Krolmar Spearman
3848 = "克羅馬爾 長矛手"

// Krolmar Gerenuk Rider
3849 = "克羅馬爾 長頸羚騎士"

// Gerenuk
3850 = "長頸羚"

// DESERT
3851 = "沙漠"

// Desert Wall
3852 = "沙漠城牆"

// Desert Wall Battlement
3853 = "沙漠垛牆"

// Desert Wall Window
3854 = "沙漠城牆射孔"

// Desert Rock
3855 = "沙漠石塊"

// Desert Rock Plateau
3856 = "沙漠桌山"

// Curly Desert
3857 = "捲曲 — 沙漠"

// Ignore Static
3858 = "忽略靜態物體"

// Stone Top
3859 = "裸石山頂"

// Grass Top
3860 = "茵綠山頂"

// Wood
3861 = "木質"

// Metal
3862 = "金屬質"

// Glass
3863 = "玻璃"

// Wing Panel
3864 = "翼板"

// SHOW NODE BUILDING GRID
3865 = "顯示節點建造格線"

// DETACH SURFACE
3866 = "分離曲面"

// HOTKEY HUD
3867 = "HUD 快捷鍵"

// DISABLE GRID
3868 = "停用格線"

// DISABLE SNAPPING
3869 = "停用貼齊"

// DUPLICATE
3870 = "複製"

// DETACH
3871 = "分離"

// Hue
3872 = "色調"

// Saturation
3873 = "飽和"

// Luminosity
3874 = "光度"

// Use Paint
3875 = "套用顏色"

// Surface Block
3876 = "表面方塊"

// BUILD\nSURFACE
3877 = "塑形表面"

// CLICK TO ADD CORNERS\nTO FORM A SURFACE
3878 = "按一下新增邊角\n來建造表面"

// CLICK 4 DIFFERENT\nPOINTS FOR A SQUARE
3879 = "選擇四個點\n來形成四邊形"

// OR
3880 = "或"

// CLICK THE FIRST POINT\nAGAIN AS THE LAST\nFOR A TRIANGLE.
3881 = "讓第四點與\n原點重合\n來形成三角形"

// ADVANCED BUILDING
3882 = "進階建造工具"

// MOVE CORNERS\nCURVE EDGES
3883 = "移動和\n彎曲邊角"

// DISPLAY\nAERODYNAMIC\nDRAG
3884 = "顯示\n空氣阻力"

// RESET AIR DRAG\nDISPLAY DIRECTION
3885 = "重設空氣阻力\n顯示方向"

// AERODYNAMIC
3886 = "空氣動力"

// INTERFACE
3887 = "介面"

// EXPERIMENTAL
3888 = "實驗性方塊"

// THICKNESS
3889 = "厚度"

// ABSOLUTE POSITIONING
3890 = "絕對位置"

// CLEAR
3891 = "清除"

// FLIP DIRECTION
3892 = "翻轉方向"

// CONTROL SETTINGS
3893 = "控制設定"

// CURSOR SENSITIVITY
3894 = "游標靈敏度"

// CAMERA SENSITIVITY
3895 = "攝影機靈敏度"

// ZOOM SENSITIVITY
3896 = "縮放靈敏度"

// CAMERA HORIZONTAL
3897 = "攝影機左右控制"

// INVERTED
3898 = "反轉"

// NORMAL
3899 = "正常"

// CAMERA VERTICAL
3900 = "攝影機仰角控制"

// CAMERA ZOOM
3901 = "攝影機縮放"

// SELECT A BLOCK
3902 = "選取一個方塊"

// VIBRATION
3903 = "振動"

// EXTEND
3904 = "伸長"

// ON OBSTACLE SEEN
3905 = "當偵測到障礙物時按下"

// TIMER
3906 = "計時器"

// START
3907 = "開始計時"

// AFTER WAITING
3908 = "等待後按下"

// ON TWO INPUTS
3909 = "由兩個輸入決定按下"

// TRACKS SPEED
3910 = "感測速度"

// RELEASE
3911 = "放開"

// POWER
3912 = "動力"

// SMALL\nPROPELLER
3913 = "小型槳葉"

// TINY\nWHEEL
3914 = "小型車輪"

// SMALL ARMOR
3915 = "小裝甲板"

// LARGE ARMOR
3916 = "大裝甲板"

// ROUND ARMOR
3917 = "圓裝甲板"

// SPIKED BALL
3918 = "釘刺球"

// CIRCULAR\nSAW
3919 = "圓鋸"

// FORWARD
3920 = "前進"

// MOTORISED\nWHEEL
3921 = "動力車輪"

// SHOOT
3922 = "發射"

// SHRAPNEL\nCANNON
3923 = "霰彈大砲"

// FIRE
3924 = "發射"

// SUCK
3925 = "吸引"

// DETONATE
3926 = "引爆"

// EXPLOSIVE\nROCKET
3927 = "爆裂火箭"

// LAUNCH
3928 = "發射"

// SPINNING\nBLOCK
3929 = "自轉方塊"

// CONTRACT
3930 = "收縮"

// WINCHING\nROPE
3931 = "繩索絞盤"

// WIND IN
3932 = "收繩"

// UNPOWERED\nCOG
3933 = "無動力齒輪"

// POWERED\nCOG
3934 = "動力齒輪"

// LARGE\nUNPOWERED\nCOG
3935 = "大型\n無動力齒輪"

// LARGE\nWHEEL
3936 = "大型\n車輪"

// LARGE\nUNPOWERED\nWHEEL
3937 = "大型\n無動力車輪"

// SHORT WOODEN\nBLOCK
3938 = "短木頭方塊"

// LONG WOODEN\nBLOCK
3939 = "長木頭方塊"

// UNPOWERED\nWHEEL
3940 = "無動力車輪"

// STEERING\nHINGE
3941 = "轉向鉸鏈"

// STEER
3942 = "轉向"

// BALLJOINT
3943 = "球接頭"

// SURFACE BLOCK
3944 = "塑形表面"

// TIME SCALE
3945 = "時間流速"

// NEXT LEVEL
3946 = "下一關"

// BEAT THIS LEVEL TO UNLOCK
3947 = "過關後解鎖"

// THE NEXT LEVEL IS READY!
3948 = "下一關已經就緒！"

// PREVIOUS LEVEL
3949 = "上一關"

// GO BACK ONE LEVEL
3950 = "回到上一關"

// ARE YOU SURE?
3951 = "您確定嗎？"

// & CONTROLS
3952 = "和控制"

// GUIDES
3953 = "導覽"

// HELP & TUTORIALS
3954 = "幫助和教學"

// ADDITIONAL CHALLENGES
3955 = "更多挑戰"

// EXIT TO MENU
3956 = "回到選單"

// CHEATS
3957 = "密技"

// IGNORE BOUNDS
3958 = "取消邊界"

// NO GRAVITY
3959 = "無重力模式"

// EXPLOSIVE\nCANNON BALLS
3960 = "爆裂砲彈"

// PICK UP OBJECTS\nWITH CURSOR
3961 = "用游標拾起物體"

// ONLY WHILE PLAYING
3962 = "只在模擬中有效"

// TOGGLE SIMULATION
3963 = "切換模擬模式"

// ERASE
3964 = "清除"

// ADJUST BLOCK
3965 = "調整方塊"

// SAVE / LOAD
3966 = "儲存 / 載入"

// MORE TOOLS
3967 = "更多工具"

// MODIFY BLOCK
3968 = "修改方塊"

// MOVE / ROTATE
3969 = "移動 / 旋轉"

// TOGGLE ZOOM
3970 = "啟用縮放"

// TO ZOOM
3971 = "縮放"

// BLOCK\nCOUNT
3972 = "方塊數"

// OPTIONS
3973 = "選項"

// HOLD
3974 = "按壓"

// MIRROR SELECTION
3975 = "鏡映選取的方塊"

// GROUND\nMACHINE
3976 = "將機器置於地面"

// CLEAR\nMACHINE
3977 = "清除機器"

// SYMMETRIC BUILDING
3978 = "對稱建造"

// TRANSFORM PIVOT
3979 = "座標變換軸心"

// DISPLAY\nCENTER OF MASS
3980 = "顯示質心"

// ADD\n2 WHEELS
3981 = "新增 2 個車輪"

// PRESS PLAY
3982 = "按下開始模擬"

// TO DRIVE
3983 = "驅動"

// FOR RADIAL MENU
3984 = "按下開啟弧形功能表"

// PUT YOUR MACHINE\nON THE GROUND
3985 = "將您的機器\n放置在地面上"

// NAVIGATE BLOCKS
3986 = "切換使用的方塊"

// WHEN HOVERING A BLOCK
3987 = "刪除游標下的方塊"

// STEERING HINGES
3988 = "轉向鉸鏈"

// MAKE YOUR VEHICLE\nSTEERABLE
3989 = "讓您的機器\n可以轉向"

// USE
3990 = "使用"

// TO STEER
3991 = "來轉向"

// SAVE & LOAD
3992 = "儲存和載入"

// FOR MORE BLOCKS
3993 = "更多方塊"

// PLAY AROUND\nWITH THE BLOCKS\nTO BEAT\nTHE LEVELS
3994 = "多多嘗試各種方塊\n來破解關卡"

// TO MOVE
3995 = "移動機器"

// ORIENT\nBLOCK
3996 = "方塊\n轉向"

// TO STOP\nSNAPPING
3997 = "停用\n自動貼齊"

// Doing the loading dance..
3998 = "方塊舞載入中.."

// TOUCH CAN BE USED TO CONTROL MOST THINGS AS WELL
3999 = "您也可以用觸控方式完成一般的控制"

// MOVE CURSOR
4000 = "移動游標"

// CHANGE BLOCK
4001 = "切換方塊"

// BLOCK CATEGORIES
4002 = "方塊類別"

// DYNAMIC
4003 = "動態功能鍵"

// BUILD / SELECT
4004 = "建造 / 選擇"

// ERASE / CANCEL
4005 = "刪除 / 取消"

// MOVE
4006 = "移動"

// MODIFY / EXIT
4007 = "修改 / 退出"

// CONFIRM
4008 = "確認"

// CAMERA FOCUS TARGET
4009 = "使攝影機對焦於物體上"

// COPY VALUES
4010 = "複製參數"

// PASTE VALUES
4011 = "貼上參數"

// ADD TO SELECTION
4012 = "新增選取"

// GROUND
4013 = "置於地面"

// SELECT A BLOCK THAT CAN BE,\nTO EDIT THE PARAMETERS OF IT
4014 = "選擇可編輯的方塊\n修改方塊的參數"

// TO GAIN ACCESS TO THE\nPARAMETERS OF THIS BLOCK
4015 = "查看並改變方塊的參數"

// NEW SAVE
4016 = "另存新檔"

// BUTTON
4017 = "按鍵"

// SAVE/LOAD
4018 = "儲存 / 載入"

// PAGE {0} OF {1}
4019 = "第 {0} 頁 / 共 {1} 頁"

// NO MATCHING MACHINES FOUND
4020 = "找不到相符的機器"

// CLEAR SEARCH
4021 = "清除搜尋"

// SAVE MACHINE
4022 = "儲存機器"

// OVERWRITE MACHINE
4023 = "取代機器"

// THIS WILL OVERWRITE '{0}'
4024 = "'{0}' 將被目前的機器取代 "

// CAMERA FOLLOWS CURSOR
4025 = "游標跟隨攝影機"

// CAMERA FOLLOW OFFSET
4026 = "攝影機跟隨偏移"

// FAILED TO LOAD MACHINE
4027 = "機器載入失敗"

// FAILED TO SAVE MACHINE
4028 = "機器儲存失敗"

// FAILED TO DELETE MACHINE
4029 = "機器刪除失敗"

// FAILED TO OPEN MACHINE SAVE FOLDER
4030 = "機器資料夾開啟失敗"

// ERROR CODE: {0}
4031 = "錯誤代碼：{0}"

// TO SELECT
4032 = "選擇"

// DELETE MACHINE
4033 = "刪除機器"

// DELETE '{0}'?
4034 = "確定要刪除 '{0}' 嗎?"

// SELECTION CENTER
4035 = "所有方塊的中點"

// LAST BLOCK
4036 = "最後一個方塊"

// STEERING\nBLOCK
4037 = "轉向方塊"

// DESTROY 70%
4038 = "摧毀 70%"

// LOADING...
4039 = "載入中..."

// SAVING...
4040 = "儲存中..."

// DELETING...
4041 = "刪除中..."

// CHANGE VALUE
4042 = "修改參數"

// CHANGE VALUES
4043 = "修改參數"

// NAVIGATE
4044 = "瀏覽"

// INPUT VALUE
4045 = "輸入參數"

// BLOCK SELECTOR
4046 = "方塊選取"

// LOADING A NEW MACHINE WILL DESTROY THE CURRENT ONE
4047 = "載入新的機器將會刪除當前的機器"

// PLACE A SECOND POINT TO COMPLETE THE BRACE.
4048 = "放置第二個位置來完成鋼梁架設。"

// CLICK MORE POINTS TO FORM A SURFACE\nMAKE 4 DIFFERENT POINTS FOR A SQUARE OR CLICK THE FIRST POINT AGAIN AS THE LAST FOR A TRIANGLE
4049 = "在不同位置按下按鍵來建造更多塑形表面，四個點會形成一個四邊形，將第四個點建造在第一個點上則會形成三角形"

// MODE:
4050 = "模式："

// UI VOLUME
4051 = "介面音量："

// SFX VOLUME
4052 = "特效音量"

// BEAUTY
4053 = "美觀"

// PERFORMANCE
4054 = "效能"

// CUSTOM
4055 = "自訂"

// MOTION BLUR
4056 = "運動模糊"

// DEPTH OF FIELD
4057 = "景深"

// PRESS
4058 = "按下"

// TO START
4059 = "開始"

// HELP / TIPS
4060 = "說明 / 訣竅"

// ADDITIONAL INFO
4061 = "其他資訊"

// STEERING
4062 = "轉向"

// STEERING HINGES\nCAN MAKE YOUR MACHINE\nSTEERABLE
4063 = "轉向鉸練可以讓您\n控制機器的方向"

// TO STEER YOUR MACHINES\nINSIDE SIMULATION
4064 = "在模擬中操作搖桿來轉彎"

// CHECK OUT\nSTEERING BLOCKS\nTOO!
4065 = "您也可以使用轉向方塊！"

// FLYING
4066 = "飛行"

// MODIFYING
4067 = "修改"

// SWITCH PROFILE
4068 = "切換用戶設定"

// <color=#FB0E56FF>HELP</color> / TIPS
4069 = "<color=#FB0E56FF>說明</color> / 訣竅"

// TROPHIES
4070 = "獎盃"

// MOTION BLUR
4071 = "動態模糊"

// CHEATS STOP LEVEL PROGRESSION
4072 = "使用密技工具將停止關卡進程"

// RESTART SIMULATION TO ALLOW COMPLETION
4073 = "必須重新開始模擬才能完成關卡"

// ROTATE
4074 = "旋轉"

// FLIP
4075 = "翻轉"

// FOCUS
4076 = "對焦"

// SELECT A BLOCK OR OBJECT TO FOCUS YOUR CAMERA ON IT.
4077 = "將攝影機對焦在選取的方塊或物件上。"

// SELECT A BLOCK OR OBJECT\nTO FOCUS YOUR CAMERA ON IT.
4078 = "將攝影機對焦在\n選取的方塊或物件上。"

// RUMBLE
4079 = "振動"

// VIBRATION
4080 = "振動"

// LOST CONTROLLER!
4081 = "控制器失去連線"

// Make sure your controller is charged or plugged in.
4082 = "請確認您的控制器電力充足或連接正確。"

// CONTINUE
4083 = "繼續"

// USER PROFILE SIGNED OUT
4084 = "登出用戶設定"

// You've been signed out of your User Profile, sign in or exit to menu.
4085 = "您已經登出用戶，請登入或回到主選單。"

// SIGN IN
4086 = "登入"

// WRONG PROFILE!
4087 = "錯誤的用戶設定檔！"

// Wrong User Profile, sign in with the correct User Profile or exit to menu.
4088 = "錯誤的用戶設定檔，請以正確的用戶設定檔登入，或回到主選單。。"

// SWITCHING PROFILE...
4089 = "切換用戶設定檔..."

// Are you sure you want to switch profile?
4090 = "您確定要切換用戶設定檔嗎？"

// BACK
4091 = "退出"

// CAMERA FOCUSED
4092 = "攝影機已對焦"

// DESTROY
4093 = "摧毀"

// THE DUKES DEFENCES
4094 = "公爵的防禦"

// MODIFY VALUES
4095 = "修改參數"

// COMPLETE THE BRACE BY DRAGGING TO A SECOND POSITION.
4096 = "拖曳至第二個位置來完成鋼梁架設。"

// WORKSHOP ACCESS DENIED!
4097 = "無法使用工作坊！"

// You can't access the Workshop since the User Profile privilege is disabled!
4098 = "使用者個人資料福利已停用，無法使用工作坊！"

// You can't access the Workshop since the Communications privilege is disabled!
4099 = "使用者個人資料福利已停用，無法使用工作坊！"

// You can't access the Workshop because User Generated Content is restricted!
4100 = "使用者原創內容已遭禁止，無法使用工作坊！"

// UPLOADING NOT ALLOWED!
4101 = "不准許上傳！"

// You can't upload content because sharing content is restricted on your profile!
4102 = "你的個人資料禁用分享內容，因此無法上傳！"

// TERMS & CONDITIONS
4103 = "服務條款"

// Before opening the workshop, you need to accept the terms & conditions.
4104 = "開啟工作坊前，你必須先接受服務條款。"

// SIGNIN FAILED!
4105 = "登入失敗！"

// Failed to sign you in, please try again later.
4106 = "無法登入，請稍後再試。"

// DOWNLOAD
4107 = "下載"

// OPEN
4108 = "開啟"

// SHOW MORE
4109 = "顯示更多"

// DETAILS
4110 = "詳情"

// ALL TERRAIN
4111 = "全地形"

// ARMORED
4112 = "裝甲"

// AUTOMATONS
4113 = "自動機器"

// CARS
4114 = "車輛"

// FLYING MACHINES
4115 = "飛行機"

// LOCAL ITEMS
4116 = "本地項目"

// MECHANISMS
4117 = "裝置"

// POPULAR NOW
4118 = "目前熱門"

// MOST RECENT
4119 = "最新"

// WALKERS & MECHS
4120 = "步行機甲"

// YOUR DOWNLOADS
4121 = "下載內容"

// YOUR UPLOADS
4122 = "上傳內容"

// TAGS:
4123 = "標籤："

// TITLE
4124 = "標題"

// MACHINE NAME
4125 = "機器名稱"

// DESCRIPTION\nDescribe your machine in a few words...
4126 = "描述：\n請簡單描述您的機器……"

// ADD DESCRIPTION
4127 = "新增描述"

// BACKGROUND #{0}
4128 = "背景#{0}"

// MY ITEMS
4130 = "我的項目"

// Do you want to delete \n{0}\nfrom your collection?
4131 = "您想從收藏中刪除\n{0}\n嗎？"

// WORKSHOP
4132 = "工作坊"

// NO MACHINES FOUND
4133 = "找不到任何機器"

// Consider checking your internet connection
4134 = "建議檢查您的網路連線"

// Clear search filters
4135 = "清除搜尋篩選條件"

// Upload/Download a machine to make it appear here
4136 = "上傳 / 下載的機器會顯示於此"

// Try to refine your search criteria.\nConsider checking your internet connection.
4137 = "請調整搜尋標準。\n建議檢查您的網路連線。"

// BALLISTIC
4138 = "彈道"

// Terms and conditions failed to load! Please check your internet connection, or try again later.
4139 = "服務條款載入失敗！請檢查網路連線或稍後再試。"

// FITS IN BOX
4140 = "大小合適"

// INVINCIBILITY REQUIRED
4141 = "需要無敵模式"

// ATTRIBUTES
4142 = "屬性"

// Input needs to be either a valid email address or the 5-Digit authentication code.
4143 = "必須輸入有效的電子郵件位址或5位數驗證碼。"

// The email address was rejected by the server.\nPlease correct any mistakes, or try another email address.
4144 = "電子郵件位址遭伺服器拒絕。\n請修正錯誤，或嘗試其他電子郵件位址。"

// Please fill in your email in the following field.\n\nAfter please fill in the 5-digit code you received in the email.
4145 = "請在下一欄填入你的電子郵件。\n\n接著請填入你透過電子郵件收到的5位數驗證碼。"

// LOGIN TO WORKSHOP
4146 = "登入工作坊"

// EMAIL / CODE
4147 = "電子郵件 / 驗證碼"

// Login Successful
4148 = "成功登入"

// Successfully logged out
4149 = "成功登出"

// {0} was successfully downloaded and installed
4150 = "已成功下載並安裝{0}"

// {0} failed to download
4151 = "{0}下載失敗"

// Failed to start download, it will be retrieved shortly
4152 = "開始下載失敗，稍後會繼續嘗試"

// Our servers could not be reached.\nPlease check your internet connection.
4153 = "無法連線至伺服器。\n請檢查您的網路連線。"

// Our servers are currently offline
4154 = "伺服器目前離線中"

// Error synchronizing with the servers. [Error Code: {0}]
4155 = "與伺服器同步出錯。[錯誤代碼：{0}]"

// A networking error occurred.
4156 = "發生連線錯誤。"

// Your authentication details have changed.\nTry logging in again.
4157 = "您的驗證資訊已更動。\n請再嘗試登入一次。"

// Failed to update installed mods
4158 = "已安裝的模組更新失敗。"

// Failed to synchronize subscriptions with the server
4159 = "與伺服器同步定期服務失敗"

// Failed to retrieve subscription data from the server
4160 = "從伺服器取得定期服務資料失敗"

// Failed to collect user profile data from the server
4161 = "從伺服器收集使用者個人資料失敗"

// Failed to collect game data from the server
4162 = "從伺服器收集遊戲資料失敗"

// Your account does not have the required permissions.
4163 = "你的帳戶沒有所需權限。"

// You have not yet agreed to the Terms of Service.
4164 = "你尚未同意服務條款。"

// Too many requests have been made to the server
4165 = "伺服器接獲太多要求"

// Unable to fetch the mod profile data on the server
4166 = "無法取得伺服器上的模組個人資料相關資訊"

// Failed to update the mod profile on the server
4167 = "伺服器上的模組個人資料更新失敗"

// Upload Failed
4168 = "上傳失敗"

// Failed to upload the item to the server
4169 = "上傳項目至伺服器失敗"

// Report submission failed [Error Code: {0}]
4170 = "檢舉失敗 [錯誤代碼：{0}]"

// Report submission successful
4171 = "檢舉成功"

// REPORT STATUS
4172 = "檢舉狀態"

// {0} BLOCKS
4173 = "{0} 個方塊"

// LIKE
4174 = "讚"

// EDIT
4175 = "編輯"

// REMOVE
4176 = "移除"

// UNSUBSCRIBE
4177 = "取消訂閱"

// REPORT
4178 = "檢舉"

// BY:
4179 = "創作者："

// MORE FROM THIS CREATOR:
4180 = "更多此創作者的作品："

// SIMILAR MACHINES:
4181 = "類似機器："

// SUGGESTED:
4182 = "推薦："

// ORDER:
4183 = "順序："

// SORT:
4184 = "整理排序："

// SEARCH TEXT
4185 = "搜尋內容"

// UPLOAD NEW MACHINE
4186 = "上傳新機器"

// REPLACE MACHINE
4187 = "取代機器"

// REMOVE\nLIKE
4188 = "移除讚"

// EXAPND
4189 = "擴張"

// DELETE
4190 = "刪除"

// REPORT \"{0}\"
4191 = "檢舉 \"{0}\""

// Please select the way in which this content has violated the ModIO Terms of Service or the Platform Guidelines
4192 = "請選取內容違反模組 IO 服務條款或平台規範的方式"

// REASON FOR REPORTING:
4193 = "檢舉理由："

// Rude or Offensive content
4194 = "不當或令人反感的內容"

// Contains sensitive or personal information
4195 = "包含敏感訊息或個資"

// Game crashes / Game freezes
4196 = "遊戲當機 / 遊戲不動"

// Invokes a bug
4197 = "造成錯誤"

// SUBMIT REPORT
4198 = "送出檢舉"

// BY
4199 = "創作者："

// MORE OPTIONS
4200 = "更多選項"

// CAPTURE THUMBNAIL
4201 = "擷取畫面縮圖"

// COLLAPSE
4202 = "收合"

// Can't access the workshop because this user does not have a PSN account.
4203 = "無法使用工作坊，因為使用者沒有 PSN 帳戶。"

// REMOVE '{0}'?
4204 = "是否移除「{0}」？"

// Do you want to remove\n'{0}'\nfrom your collection?
4205 = "您想從收藏中移除\n「{0}」\n嗎？"

// MISC
4206 = "雜項"

// INPUT A MACHINE NAME...
4207 = "輸入機器名稱..."

// Submitted by:
4208 = "創作者："

// Release Date:
4209 = "發布日期："

// Last Updated:
4210 = "上次更新："

// Popularity:
4211 = "人氣："

// {0} of {1} Machines
4212 = "#{0} / {1} 台機器"

// Rating:
4213 = "評分："

// {0} based on {1} ratings
4214 = "{0}，共 {1} 則評價"

// Subscribers:
4215 = "訂閱者："

// Size:
4216 = "大小："

// Tags:
4217 = "標籤："

// Version History
4218 = "版本歷史"

// None Recorded
4219 = "無任何記錄"

// RECENT
4220 = "最近"

// POPULARITY
4221 = "人氣"

// DOWNLOADS
4222 = "下載次數"

// SUBSCRIBERS
4223 = "訂閱人數"

// MOST DOWNLOADED
4224 = "下載最多次"

// EXTRA BLOCK OPTIONS
4225 = "額外的方塊選項"

// SUBSCRIBE
4226 = "訂閱"

// SUBSCRIBED
4227 = "已訂閱"

// SHADOW TYPE
4228 = "陰影類型"

// SOFT
4229 = "軟"

// HARD
4230 = "硬"

// TAGS AND INFO
4231 = "標籤與資訊"

// & REPLACE MACHINE
4232 = "並取代機器"

// MACHINE CENTER
4233 = "機器中心"

// CENTER OF BOUNDS
4234 = "範圍中心"

// AVERAGE
4235 = "平均"

// REPLACE
4236 = "取代"

// ( PRESS SPACE )
4237 = "（ 按下空白鍵 ）"

// WORKSHOP UPLOADS
4238 = "工作坊上傳"

// WORKSHOP ITEMS
4239 = "工作坊項目"

// BROWSE
4240 = "瀏覽"

// WORKSHOP
4241 = "工作坊"

// MODS FOUND
4242 = "找到的 MOD"

// ALL TYPES
4243 = "所有類型"

// Machines
4244 = "機器"

// Levels
4245 = "關卡"

// SR LATCH
4246 = "SR 閂鎖"

// D LATCH
4247 = "D 閂鎖"

// COUNTER
4248 = "計數器"

// INCREMENT
4249 = "增加"

// BIT (D)
4250 = "位元 (D)"

// SET
4251 = "設定"

// SUBSCRIBED ITEMS
4252 = "訂閱的物品"

//RANDOM
4253 = "隨機"

//Coffin Crank
4254 = "棺材曲軸"

//Dragon Ribcage
4255 = "龍肋骨"

//Mine Cart
4256 = "礦車"

//Gold Nugget
4257 = "金塊"

// Cone
4258 = "錐體"

// Textured Cone
4259 = "紋路錐體"

// Monk Crystal
4260 = "僧侶水晶"

// Monk Idol Statue
4261 = "僧侶偶像"

// Sandbox Mountain
4262 = "沙盒山"

// Floating Crystal
4263 = "浮晶"

// LARGE
4264 = "大"

// VARIANT 1
4265 = "版本 1"

// VARIANT 2
4266 = "版本 2"

// VARIANT 3
4267 = "版本 3"

// VARIANT 4
4268 = "版本 4"

// VARIANT 5
4269 = "版本 5"

// VARIANT 6
4270 = "版本 6"

// Game Preview
4271 = "遊戲預覽"

//Please note that this title is pre-release software.\nSome game and platform features might not work correctly and on rare occasions\nyou may experience a crash.
4272 = "請注意，此遊戲是預發布軟體。\n某些遊戲與平台功能可能無法正常運作，而且在極少數情況下可能會遇到當機。"

//To report bugs and send feedback please contact support@spiderlinggames.co.uk
4273 = "若要回報錯誤及給予回饋意見，請聯絡：support@spiderlinggames.co.uk"

// STEAM
4274 = "STEAM"

// PLAYFAB
4275 = "PLAYFAB"

// ONLINE
4276 = "ONLINE"

// USE STEAM CONNECTION
4278 = "USE STEAM CONNECTION"

// USE PLAYFAB CONNECTION
4279 = "USE PLAYFAB CONNECTION"

// ONLINE CONNECTION
4280 = "ONLINE CONNECTION"

// LAN
4281 = "LAN"

// ZONE 55
4282 = "第 55 區\n"

// UI Blur
4283 = "UI 效果"

// HOT AIR BALLOON
4284 = "熱氣球"

// HOT AIR\nBALLOON
4285 = "熱氣\n球"

// RISE
4286 = "上升"

// DROP
4287 = "降落"

// IGNITES ON BREAK
4288 = "爆破時起火"

// UI FX
4289 = "UI FX"

// DO YOU WANT TO\nCLEAR YOUR CURRENT\nMACHINE?
4290 = "你想要\n清除你目前的\n機器嗎？"

// USE [R]
4291 = "使用"

// BEFORE PLACING A\nBLOCK TO ROTATE IT
4292 = "可在放置方塊前\n先旋轉"

// TO SHOOT
4393 = "射擊"

// OVER A PISTON
4394 = "於活塞上"

//PLACE A\nPISTON
4395 = "放置\n活塞"

// [RIGHT CLICK] TO ROTATE
4396 = "旋轉"

// CLICK TO RESET CAMERA
4397 = "按一下以重設攝影機"

// CLICK TO UNDO
4398 = "按一下恢復"

// CLICK TO REDO
4399 = "按一下重做"

// TOGGLES
4400 = "開關"

// (OR PRESS
4401 = "（或按"

// )
4402 = "）"

// FLIP BLOCKS
4403 = "翻轉方塊"

// / OTHER MOVING BLOCKS
4404 = "/ 其他移動方塊"

// MOVE THE SLIDER\nTO CHANGE\nTHE SPEED
4405 = "移動滑桿\n來變更\n速度"

// HOVER THE CURRENT\nKEY AND PRESS ANY\nKEY TO REPLACE IT
4406 = "將滑鼠懸停在\n當前按鍵\n並按任意鍵取代"

// SELECT THE\nPISTON
4407 = "選擇\n活塞"

// SELECT THE\nKEYMAPPER TOOL
4408 = "選擇\n鍵盤配置工具"

// ADD A\nPISTON
4409 = "新增\n活塞"

// TO MOVE YOUR\nMACHINE
4410 = "來移動你的\n機器"

// ALLOW MESH DEFORMATION
4411 = "允許網格變形"

// RISE
4412 = "上升"

// DROP
4413 = "降落"

// AUTO DEFAULT\nPRESSURE
4414 = "自動預設\n壓力"

// WOODLAND CARAVAN
4415 = "林地篷車"

// MERCHANDISE
4416 = "周邊商品"